Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тӑвайманшӑн (тĕпĕ: ту) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Анчах хӑй ӗҫне хӑвӑрт тӑвайманшӑн кӳренсе, хӗрелсе кайрӗ те, ҫавӑнтах ялава ярса тытрӗ.

Но тут же он покраснел от досады за свое промедление и схватил флажок цепкими пальцами.

Ют ҫӗршыва пӑхӑнтаракан // Александр Клементьев. Тихонов Н.С. Пакистан ҫинчен: калавсем; вырӑсларан А. Клементьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 99 с.

Эпӗ киле кайрӑм, ҫак задачӑна хам тӑвайманшӑн питӗ кӳрентӗм.

Я пошел домой, и очень мне было досадно, что я не сделал эту задачу сам.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Уйрӑмах тухтӑр: Серёжӑна вӑл пӗр шеллемесӗр пенициллинпа укол тӑвать, Серёжа вара, ыраттарнӑран мар, хӑйне ним вырӑнне хуманшӑн, ним тӑвайманшӑн, хӑй вӑтаннине вӗсем курнӑшӑн макӑрать.

Особенно доктор: бесчеловечно вливал он Сереже пенициллин, и Сережа, не плакавший от боли, рыдал от унижения, от бессилия перед унижением, от того, что оскорблялась его стыдливость…

Ваҫка пиччӗшпе паллашнӑ хыҫҫӑнхи ӗҫсем // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

— Хушнӑ ӗҫе тӑвайманшӑн — сире, ҫӗленсене таптанӑ пек, таптаса лапчӑтайманшӑн кулянатӑп!

— Сожалею, что мне не удалось выполнить моего поручения — раздавить вас, как гадов!

XXXI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Ытла та намӑс пулнӑ ӑна — сая кайнӑ пурнӑҫӗшӗн, тумаллине тӑвайманшӑн, телей самантне вӗҫертнӗшӗн…

Ему стало стыдно за свою жизнь, за все, что он не сделал и упустил…

15 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Тума хушнӑ ӗҫе ӑнӑҫлӑ тӑвайманшӑн е ӑнсӑртран тытса илнӗ ҫырушӑн мӗн чухлӗ коридорнӑй пуҫӗсене ҫухатнӑ пуль!

Сколько коридорных поплатилось здесь жизнью из-за неудачно выполненного поручения или перехваченной записки!

Скорепа пичче // Леонид Агаков. Юлиус Фучик. Асаплӑ вилӗм уменхи сӑмах. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953

27. Лисий, ҫакна илтсессӗн, Израиль тӗлӗшӗнчен мӗн шутласа хуни урӑхла пулса тухнӑшӑн, патша хушнӑ пек тӑвайманшӑн кулянса ӳкнӗ.

27. Он, услышав, уныл и опечалился, что не то случилось с Израилем, чего он хотел, и не то вышло, что повелел ему царь.

1 Мак 4 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех