Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ҫӗре сирпӗнтернипе пӗр вӑхӑтрах трубасене шӑратса сыпма тытӑнма юрать тесе Беридзе Умарӑна пӗр кун малтан сӑмах панӑ пулнӑ.Накануне Беридзе обещал Умаре начать одновременно со взрывами и сварку.
Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Батманов юлташ, эпир ӗҫе тытӑнма хатӗр ӗнтӗ, — терӗ Махов.— Товарищ Батманов, мы уже можем приступать к работе, — сказал Махов.
Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Ҫакна палӑртса хӑварас тетӗп: тӳрех 5 ҫӗнӗ шкул тума тытӑнма хатӗрленсе пысӑк ӗҫ туса ирттернӗ.
Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ ҫыру (2021) // Олег Николаев. http://www.cap.ru/events/events/2021-god ... bliki-g/33
Пиллӗкмӗш участока (унта ҫити пралук карнӑ пулнӑ) Таня хӑйӗн колоннипе автомашинӑсемпе кайма ӗмӗтленнӗ, ӗҫне вара Тывлин патӗнчен тытӑнма шутланӑ.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Вӗсем пролива часрах ҫитсе ӗҫе тытӑнма ӗмӗтленнӗ.Не терпелось поскорее добраться до пролива и взяться за работу.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Эсӗ ытла савӑнсах ан ӳк, йывӑрлӑхсем пуласса кӗт, — терӗ вӑл, Ковшова ҫӗнӗ проект тума халех тытӑнма хушса.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Пысӑк ӗҫе тӗплӗн шухӑшламасӑр нихҫан та труках тытӑнма юрамасть.Никогда нельзя впопыхах, без тщательного обдумывания, приступать к новой работе.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Эсир хирӗҫ пулмасан, эпӗ вӑрттӑн ӗҫе тепӗр хут тытӑнма хатӗр, — чӑтса тӑраймарӑм эпӗ.— Если вы не возражаете, я согласен еще раз побывать в подполье, — не выдержал я.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Старкин хӑй ҫывӑхӗнче тӑракан батарея командирне, тупӑсене тӑшман тӑнӑ вырӑна урлӑ та, тӑрӑх та пемелле туса лартма, сигнал парсанах картечпа пеме тытӑнма хушрӗ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Ӗҫе тытӑнма ҫӑмӑлах мар…
Алӑ ҫинчи пирвайхи хӑмпӑсем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
— Ӗҫе тытӑнма вӑхӑт.
Улттӑмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Ӗҫе тытӑнма йышӑннӑ хыҫҫӑн, эпӗр салантӑмӑр.
Иккӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Прокурор ҫине тӑрсах ӗҫе тытӑнма ыйтать.
ХСIII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Техаса куҫса килнӗренпе унӑн ку ӗҫе тытӑнма тӳр килмен.С тех пор как она переехала в Техас, у нее не было еще случая поупражняться в этом искусстве.
XXX сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
— Шыв урлӑ каҫарма тытӑнма юрать.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
— Ӗҫе тытӑнма ирӗк пачӗҫ? — ыйтрӗ Кореньков.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
— Анчах та пирӗн, совет ҫыннисен, — коммунистсен, комсомолецсемпе пионерсен — пӗр паллӑ уйрӑмлӑх пур: эпир ҫийӗнчех урӑхла ӗҫлеме тытӑнма пултаратпӑр.
16 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Ҫаврӑнса тухма май ҫук пӗчӗк ӗҫсем аптӑратаҫҫӗ, чӑн-чӑн ӗҫе тытӑнма та вӑхӑт ҫук.Невпроворот работы, мелких делишек, к настоящему делу не подойти.
Иккӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.
— Тытӑнма юрать-и, гварди майорӗ юлташ? — янравлӑн ыйтрӗ сержант.— Можно начинать, товарищ гвардии майор? — звонко спросил сержант.
Пӗрремӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.
Ӗҫе тытӑнма вӑхӑт ҫитрӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.