Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тумтирне (тĕпĕ: тумтир) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Шыва кӗрсе тумтирне тӑхӑнсан Ремис мӑнукне каларӗ:

Куҫарса пулӑш

Пӑлхар ҫар ҫынни // Андрей Чэн. Анрей Чэн. Пӑлхар ҫар ҫынни. Шупашкар: «Ҫӗнӗ вӑхӑт», 2020 — 100 с.

Пӳрте кӗрсе тумтирне улӑштарма ӗлкӗрнӗ агроном паян темшӗн уйрӑмах чиперрӗн туйӑнса кайрӗ Павӑла.

Куҫарса пулӑш

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Тумтирне тӑхӑннӑ хыҫҫӑн тин хӑйӗнне алла илчӗ.

Куҫарса пулӑш

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Хӗрлӗ чаҫсем сасартӑк килсе тухнӑ пирки Эльгеев чӑнах та тумтирне улӑштарса тухса тарма пултарнӑ.

Куҫарса пулӑш

1 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Гимназист пальтине тӑхӑнма халӗ килӗшӳллӗ мар, кӗрӗк илмелӗх укҫа пухайман, пиччӗшӗ тумтирне уяса ҫӳрет Кӗпӗрьян.

Куҫарса пулӑш

1 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Ҫак пӳлӗме Павлуш темшӗн килӗштеретчӗ: купӑсне те, тумтирне те кунта кӗрсе хуратчӗ, уроксене хатӗрленетчӗ.

Куҫарса пулӑш

3 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Герман Павлуша пиччӗшӗн пӳлӗмне кӗртсе хӑварчӗ, хӑй тумтирне улӑштарма кайрӗ.

Куҫарса пулӑш

3 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Миша вӑл вӑхӑтра кӑшт-кашт ҫӑвӑнкаласа кӗпе-йӗм улӑштарчӗ, тумтирне тасатрӗ, аттине гуталинпа сӗрсе ҫутатрӗ.

Куҫарса пулӑш

6 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Вӗсен тумтирне, тӗлӗкре курсан та, хӑранипе вилсе кайӑн.

Куҫарса пулӑш

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Мӗн пултӑр вӗсене, — тумтирне Мишӑна тыттарса каларӗ Соня.

Куҫарса пулӑш

8 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Вӑл тумтирне хывмасӑр тӗлӗрсе ларнӑ иккен.

Куҫарса пулӑш

6 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Кардин йӗри-тавра пӑхкаласа илчӗ те алӑк еннелле шурӗ, тумтирне тӑхӑнчӗ.

Куҫарса пулӑш

8 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Михала ҫири тумтирне хӑвӑрт улӑштарчӗ, вара пӳртрен васкаса тухса кайрӗ.

Куҫарса пулӑш

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Моргиана килне таврӑнчӗ, тумтирне улӑштарчӗ те Неттие хыпарларӗ: Гервак ҫывӑхри яла ҫуран кайнӑ-мӗн, унтан вӑл каҫ еннелле чукун ҫул станцине лекет.

Моргиана возвратилась домой, переоделась и сказала Нетти, что Гервак отправилась пешком к ближайшей деревне, откуда ей надо быть вечером на станции железной дороги.

XV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Моргиана кӑмӑлсӑр туйӑмпа чарӑнса тӑчӗ; унӑн килне таврӑнас килмест, анчах ҫак сукмакпах пырас тӑк хаваслӑ ушкӑнран систермесӗр иртеймест-тӗр; айккинелле пӑрӑнма та май ҫук, мӗншӗн тесен чӑтлӑхра ҫуллахи тумтирне ҫурма пултарать.

Моргиана остановилась с неприятным чувством; она не хотела возвращаться, но не была уверена, что, следуя этой тропой, минует веселую компанию; свернуть в сторону также не представлялось возможным, потому что она рисковала разодрать в чаще свой летний костюм.

XIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Тарҫӑсене япалисене кӗртсе хума хушсан Моргиана пӳртелле иртрӗ, кӗчӗ, тумтирне улӑштарчӗ те Гобсона чӗнчӗ.

Оставив слуг убирать багаж, Моргиана прошла в дом, переоделась и позвала Гобсона.

XII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Япала тейӗн — вӗсене хыпашлаҫҫӗ; Гент тумтирне, унӑн ӳт тӗсне курнипе ҫухӑрашаҫҫӗ, пырӗсенчен темӗнле сасӑ кӑлараҫҫӗ; негрсенчен кашниех сунарҫа тумӗнчен е аллинчен перӗнет те тараватлӑ ахӑлтатупа айккинелле сиккелет; пуҫӗсене хул пуҫҫисен хушшине чикеҫҫӗ, тринкки-тринкки сиккелесе кӳршисене чӗпӗте-чӗпӗте илеҫҫӗ.

Их ощупывали, как вещь; платье Гента и цвет его кожи вызывали визгливые гортанные крики; каждый негр, коснувшийся платья или руки охотника, отскакивал с добродушным хохотом, уводя голову в плечи, подскакивая и щипля соседей.

XIV. Н' Комбе король // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Ара, кунта ҫирӗм ҫӗртен тухаятӑн, ҫынсем, тӗркӗшӳ, арӑш-пирӗшлӗх, тата: вӗсем тумтирне улӑштарнӑ, сӑн-сӑпатне урӑхлатнӑ тӑк — Дрек мӗншӗн йӑнӑшнине ӑнланмалла.

Ведь здесь двадцать выходов, толпа, суматоха, переполох, и, если они переоделись, изменив внешность, то вполне понятно, что Дрек сплоховал.

XX // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Эпӗ унӑн тумтирне те, питне те пӑхса илме ӗлкӗреймерӗм, мӗншӗн тесен эпӗ мӗнпур тимлӗхӗмпе унӑн хулпуҫҫийӗсене асӑрхарӑм.

Я не успел рассмотреть ни его одежды, ни его лица, потому что все мое внимание было приковано к его плечам.

VIII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Ҫапла черченнӗн киленнӗ хыҫҫӑн эпӗ ӑна ҫавӑнтах вӗлереттӗмччӗ, тата, тен, унӑн тумтирне хамах йӗркене кӗртеттӗмччӗ.

После столь тонкого наслаждения я убил бы ее тут же и, может быть, привел бы сам в порядок ее костюм.

VI. Тинг Блюма хӑваласа ҫитет // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 383–426 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех