Шырав
Шырав ĕçĕ:
Лайӑхрах тунӑ мушкетсенчен персен, пуля хулӑн тимӗр тумтире те шӑтара пуҫланӑ.Более совершенные мушкеты начали пробивать и эти усиленные латы.
Пуля тата тимӗр тумтир // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.
Щита е тимӗр тумтире пырса тивсен, вӗсем каялла сирпӗннӗ.
Пуля тата тимӗр тумтир // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.
Вӗсем хулӑн тимӗр тумтире те ҫӑмарта хуппине ҫӗмӗрнӗ пекех ҫӗмӗрнӗ.
Павий патӗнчи ҫапӑҫу // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.
Халиччен палицӑпа пенӗ чух чул катӑкӗсем рыцарьсен тимӗр тумтирӗсене пырса ҫапӑнса пӑрҫа пекех каялла сиксе кайнӑ пулсан, ҫитмӗл грамлӑ йывӑр пульӑсем тимӗр тумтире те ҫӑмӑллӑнах шӑтарнӑ.
Павий патӗнчи ҫапӑҫу // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.
Тимӗртен е хурҫӑран тунӑ тумтире ҫиелтен ҫав тери тӑрӑшса якатнӑ, илемлетнӗ.
Тимӗр тумтир // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.
Малтан хӳтӗленмелли тумтире тимӗртен кӑна тунӑ, каярахпа, халӑх хурҫӑ тупма вӗренсе ҫитсен, хурҫӑран та тунӑ.Сначала латы делались из железа, а позже, когда научились вырабатывать хорошую сталь, — из стали.
Тимӗр тумтир // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.
Ҫар ҫынни тимӗр тумтир тӑхӑнсан та лайӑх ҫӳреме пултартӑр тесе, каярахпа тимӗр тумтире темиҫе пайран тума тытӑннӑ.Чтобы латы не стесняли движений воина, их в конце концов начали делать членистыми.
Тимӗр тумтир // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.
ХV-мӗш ӗмӗрте ҫынсем тимӗр тумтире ҫав тери лайӑх тума вӗренсе ҫитнӗ.
Тимӗр тумтир // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.
Вӑл тӗрлӗ шляхтичсене нумай хӗнесе пӗтерчӗ, чи пуян та лайӑх керменсене ҫаратса тухрӗ, козаксем пансен нӳхрепӗсенче сыхланса усранакан пичкесене пуҫласа унти ӗмӗрхи сим пылпа эрехе юхтарса кӑларчӗҫ; кладовойсенчи хаклӑ сукнопа тумтире тата ытти япаласене вакласа пӗтерчӗҫ е ҫунтарса ячӗҫ.
XII // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.
Пӗрисем ҫапӑҫура ывӑнса канма вырӑнаҫрӗҫ, теприсем хӑйсен суранӗсем ҫине тӑпра хураҫҫӗ, вӗсене ҫыхса лартма вилнӗ тӑшман ҫийӗнчен сӳсе илнӗ тутӑрсемпе хаклӑ тумтире ҫураҫҫӗ.
VII // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.
«Эх, ҫакӑн пек чаплӑ тумтире ним тирпейлемесӗр хӑварчӗ!» терӗ умански куренныйӗ Бородатый; вӑл лашине хӑйсеннисенчен пӑрчӗ те Кукубенко вӗлернӗ шляхтич патнелле уттарса пычӗ.
VII // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.
Халь эпӗ мана ҫӗнӗ тумтире пула ҫапла хӑналанине куратӑп, ҫавӑнпа та тумтире хисеп тӑватӑп! — тавӑрать ӑслӑ ҫын.
Ӑслӑ ҫынпа кӑмӑллӑ хуҫа ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.
Палламан ҫыннӑн капӑр тумтире ҫине Ирина хыҫӗнче тӑракан Козуба пачах салхуллӑн та чалӑшшӑн пӑхса тӑчӗ.И совсем хмуро скосил глаза из-за Ирининого плеча на элегантный костюм незнакомца Козуба.
XI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Джойс пирки эпир шиклентӗмӗр — вӑл тӑрӑшакан тата лайӑх кӑмӑллӑ тарҫӑ, щетка тытса тумтире питӗ лайӑх тасатать, анчах вӑрҫӑ валли вӑл нимӗн чухлӗ те юрамасть.
XVII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Шань-дунран илсе килнӗ тумтире те саклата кайса хумалли пулчӗ.Пришлось снести в заклад одежду, которую привез из Шаньдуна.
IV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Ҫи-пуҫри тумтире тата авантарах тӳрлететпӗр, 10 сехет те 45 минутра столовӑй патне ҫитетпӗр.
5. Ҫӗнӗ частьри пӗрремӗш каҫ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Мӗнпур тумтире полици илсе кайрӗ, — терӗм эпӗ.
Палачсем // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.
Каҫхине арчари пӗтӗм пур-ҫук тумтире пӑхса тухрӑмӑр.
1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Костьӑн хӗлле тӑхӑнмалли тумтире ҫук, ҫавӑнпа ӑна тула кӑлармаҫҫӗ.
Утрав ҫинче // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.
Аппарата пӗр енчен хӗвел ҫав тери хытӑ пӗҫертет, — пӗтӗм тумтире хывса пӑрахма тиврӗ.Аппарат сильно нагревался с одной стороны солнцем, — пришлось снять всю одежду.
Ҫӗр // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.