Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тулласа (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Кӗрсен те хӑйсене тулласа пӑрахӑп, пуканисене пӑсса, ватса пӗтерӗп.

Куҫарса пулӑш

Тӑрӑр вӑйӑ картине // Валентина Элпи. Эльби В. А. Тӑрӑр вӑйӑ картине: калавпа повеҫ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1964. — 60 с. — 3–15 с.

Хайхи вӑрӑ пырса аллине хӳме хушӑкне чикет кӑна — ӑна хаяр йытӑ ярса илет те тулласа тӑкать…

Куҫарса пулӑш

XIV // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 132–188 с.

Ешерсе аталанакан ҫӑра калчана кӑвакарчӑн ҫӑмарти пысӑкӑш чӑмӑрккасем хуҫкаласа тӑрмаларӗҫ, татрӗҫ, тулласа тӑкрӗҫ.

Куҫарса пулӑш

Кӑшланӑ ҫӗр // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 3–15 с.

Вӗсене пин ҫухрӑмран сисетӗп, урса кайнӑ йытӑсем пек ним айӑпсӑр ҫынсене тулласа ҫӳреҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

Чӗлхесӗр ача // Андрей Чэн. Анрей Чэн. Пӑлхар ҫар ҫынни. Шупашкар: «Ҫӗнӗ вӑхӑт», 2020 — 100 с.

Ҫийӗнчех Укҫине аппа пӳртрен чупса тухма ӗлкӗреймен пулсан, кам пӗлет, ятлӑ ҫынна — старостӑна — тен, йытӑ тулласа та пӑрахнӑ пулӗччӗ.

Куҫарса пулӑш

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

— Ҫапла вара, тискер кайӑкӑмсем, мана тулласа тӑксамӑр, — ӗсӗкле-ӗсӗкле мӑкӑртатрӗ Тадеуш.

— Так что, зверюги, растерзайте меня, — продолжал, всхлипывая, Тадеуш.

II. Хуралҫӑ йӑнӑшӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 66–73 с.

Ҫил-тӑман пӗлӗчӗсене пӑрлӑ ҫил тулласа аркатать.

Ледяной ветер разорвал вьюжные облака.

Юрату сасси // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.

Ҫил-тӑман айӗн-ҫийӗн ҫавӑрттарнӑ чухне кашкӑрсем тулласа тӑкнӑ ӗнтӗ вӗсене.

В пургу их волки порвали.

Пӑрлӑ чикӗ леш енче // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Вӗсем шуррисене вут пек тулласа пӑрахма та хатӗр.

Они озлоблены против белых до огня.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Ӑна тата хӑрушӑрах тӑшман хӑратса тӑнӑ, вӑл ӗнтӗ телейсӗр ҫынна тулласа тӑкма хатӗр пулнӑ.

К нему подкрался еще более страшный враг, и минуты жизни несчастного, казалось, были сочтены.

LIII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Пӗр уйӑх каярах вӗлернисен шӑнса хытса хуралса ларнӑ кӗлеткисене те, Сергей Раченко тата ҫывӑрнӑ пек курӑнакан Сердюкӑн ҫуркаласа тулласа пӗтернӗ виллисене те, комендатура патӗнче вилнӗ ҫамрӑк стрелока та, Малашӑна та.

Окоченелые, почерневшие трупы тех, что погибли месяц назад, и растерзанные останки Сергея Раченко и Сердюка, который словно спал, и молоденького стрелка, погибшего у комендатуры, и Малаши.

X // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Йыттӑн пырне тулласа татнӑ, вӑл ҫил-тӑманлӑ пӗлӗтелле пӑхса выртать.

с разорванным горлом, глядевший на вьюжное небо.

XV // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.

Мӗн-ха, ӗнтӗ хама каллех фронтра тулласа тӑктарасшӑн триппер туянса ятӑм-и эп?

Из-за этого я триппер добывал, чтобы мне сызнова на фронте кальячить?

XXVII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Шуйттан тулласа тӑктӑрччӗ ку мистера!

Черт бы его побрал, этого мистера!

XIX // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Пульӑсем кӳкен тата тайлӑмсемпе ҫырма кӗтессисенче ҫӑран ашкӑрса ӳсекен катӑркас ҫулҫисене ҫӑтӑр-патӑр тата-тата вӗҫрӗҫ, чуллӑ шырлан тӗпне тискер кайӑк пек тулласа тӗпретрӗҫ…

Пули общелкивали листья терна и боярышника, густо росшего по склонам и мысам, дробили и хищно рвали каменистое днище теклины…

IX // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Эсрел тулласа кайманскер!.. — хаваслӑн пӑшӑлтатрӗ Христоня.

Язви его в почки!.. — восторженно шептал Христоня.

VIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Каҫ пулас умӗн Сергей Платоновичӑн пӗтӗм шӑм-шакӗ, темскер тулласа пӗтернӗ пек, сӑрӑлтатса ыратма пуҫларӗ.

День этот оставил под исход Сергею Платоновичу садную дурную боль.

VII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Ҫил ансӑр утма ҫула вичкӗннӗн тулласа вӗрет, тӗмескесенчен ҫакланать, пӗр вырӑнта шӑхӑркаласа ҫаврӑнать.

Ветер струею бил по узкому канальцу хода; цепляясь за уступы, свистал и кружился.

I // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Вӑхӑтра сиксе ларса тулласа тӑкма пултараймарӗ вӑл.

Момент для расправы был упущен.

2 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

— Эсӗ, Валет, сӑнчӑрти йытӑпа пӗрех, такама та тулласа тӑкатӑн.

— Ты, Валет, как цепной кобель, любого обрешешь.

16 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех