Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

трактора (тĕпĕ: трактор) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Трактора тата кӑкарнӑ пӳрте юр пачах шӑлса лартнӑ.

Трактор и домик-прицеп совсем занесло снегом.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Кунта, иккӗмӗш участокра, ҫулсем тасатмалли бульдозер тумашкӑн пулӑшма тата йӗркерен тухнӑ икӗ трактора юсаса пама ыйтрӗҫ.

На втором участке его попросили помочь изготовить бульдозер для очистки дорог и проверить два трактора, вышедших из строя.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Вӑл нихҫан та трактора ҫакӑн пек ӗҫре курман.

Она никогда не видела трактора в такой роли.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Трактора тыткалама кӑштах чухлатӑп, а вӑт малалла… —

— Трактором управлять я немного умею, а вот дальше… —

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Трактора пӗр сехет ӗҫсӗр лартиччен сеялка ҫирӗм минут пушӑ лартӑр.

— Пусть лучше конная сеялка простоит двадцать минут, чем трактор простоит лишний час.

5. Тырӑпа тимӗр // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Унта пурне те кӑтартса панӑ: трактора хӑш тӗлте мӗнле хӑвӑртлӑхпа илсе пырассине те, заправка ӑҫта тӑвассипе вӑрлӑх ӑҫта илессине те.

Все было указано и предусмотрено: где и на какой скорости вести трактор, где заправляться, где забирать семена.

5. Тырӑпа тимӗр // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Леночка, трактора ҫума шыв йӑт!

Леночка, неси воду трактор мыть!

5. Тырӑпа тимӗр // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Эсӗ трактора хисеплеме хытса ан тӑр, вӑл сана пуриншӗн те тӳлет!

Ты трактору не скупись на уважение, — он тебе за все заплатит!

5. Тырӑпа тимӗр // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Трактора хӗвел пек ҫунса тӑмалла ҫу, ӑна тусан тӗпренчӗкӗ те ан ҫыпӑҫтӑр, алӑсене супӑньпе ҫу, детальсене ҫума фильтрланӑ краҫҫын хатӗрле, ҫӑл шывӗ пек таса пултӑр вӑл.

Трактор обмой, чтобы горел, как солнце, чтобы малая пылинка его не касалась; руки промой с мылом; керосин для обмывки деталей приготовь отфильтрованный, ясный, как ключевая вода.

5. Тырӑпа тимӗр // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Эсир аслӑ механик чирленипе, приемщик, ҫамрӑк тракторист, опытсӑр пулнипе усӑ курса, ӑна трактора тӗрӗслемесӗрех, ҫӳресе пӑхмасӑрах, тыттарнӑ.

Потому, что вы воспользовались болезнью старшего механика и неопытностью приемщика, молодого тракториста, и подсунули ему трактор без проверки и без обкатки.

4. «Металлургсем» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Эпӗ халӗ сирӗнпе ырӑ кӑмӑлпа калаҫатӑп, трактора суха кассине ярсан, эсир манран ырӑ сӑмахсем илтес ҫук!

Я сейчас с вами по добру разговариваю, а как пущу трактор в борозду, так вы от меня не ждите добрых слов!

2. Хӑвӑртлӑх // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Машинӑсене вӑл трактора тахҫанах чи малтан курнӑ хыҫҫӑн юратма пуҫланӑ.

Он полюбил машины с тех давних дней, когда впервые увидел трактор.

2. Хӑвӑртлӑх // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Пӑх-ха эсӗ, трактора ӳкерсе хунӑ.

Гляди-ка, трактор нарисован.

9. Хуратул икерчисем // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Вӗсем вӑрҫӑччен трактора та аякран кӑна курнӑ-ҫке!

Ведь до войны она и трактор-то только издали видела!

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Вӑл трактора карт туртӑнтарса тапратнӑ та ӗмӗрхи хытса выртнӑ ҫереме касса, хура тӑпрана ҫавӑра-ҫавӑра хуртарса малалла кайнӑ…

Он рывком двинул трактор, распарывая слепящими плугами вековую каменистую залежь, оставляя позади черную сырую волну чернозема…

22 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Вӑл тӗренсене антарса трактора вырӑнтан тапратсан, халӑх пӗр самант шӑп пулнӑ, унтан пурте пӗр харӑс хӑватлӑн: «Тавай! Тавай! Яра пар, Корнеюшка!» — тесе кӑшкӑрса ячӗ.

Когда, опустив лемехи, он тронул ее с места, толпа притихла на мгновение, потом дрогнула, развалилась и вдруг ахнула одной мощной грудью: «Давай! Давай! Жми, Корнеюшка!»

22 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Савӑнӑҫлӑ ҫынсен ушкӑнӗ витӗр трактора вӑл тытса пынӑ пек мар, ӑна ҫынсем хӑйсем ҫум курӑклӑ уя илсе тухнӑ пек туйӑннӑ, хӑйӗн умӗнчи анлӑ та ирӗк ҫӗре курсан, Корнейӑн савӑннипе сывлӑшӗ пӳлӗнсе ларнӑ.

Словно не он вел машину через эту ликующую толпу, а сами люди вынесли его на своих плечах к бурьянистому выгону, и Корней задохнулся от расхлестнувшегося перед ним простора.

22 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Яла кӗнӗ-кӗменех трактор ҫине чечексем, симӗс туратсем пӑрахса тултарнӑ, трактора хӗре туя тумлантарнӑ пек капӑрлатнӑ.

Всю машину, как только она вошла в улицу, забросали цветами, зелеными ветками, нарядили, как невесту к свадьбе.

22 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Пӗрремӗш трактора та Черемшанкӑна эсир илсе килнӗччӗ мар-и ун чухне?

А разве не вы тогда и первый трактор в Черемшанку пригнали?

7 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Хӑма ҫуракан заводра пӗри трактора ӗҫе яма хӑтланнӑ, анчах ниепле те тапратса ярайман: мотор, автомат черечӗ пек, кӗр-кӗр кӗрлесе илет те каллех чарӑнать, шыв хӗррине кӑвак хӑю пек ҫинҫен тӗтӗм туртӑнать.

Под крышей лесопилки кто-то заводил трактор и никак не мог завести: отрывисто, как очередь автомата, трещал и умолкал мотор, а к воде тянулась сизая ленточка дыма.

VII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех