Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тетӗп (тĕпĕ: те) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Василий, — тетӗп эпӗ, вӑл ларкӑч ҫинче ларса пынӑ ҫӗртех хуп турттарма пуҫланине асӑрхаса, — ларт мана ларкӑч ҫине, кӑвакарчӑнӑм.

— Василий, — говорю я, когда замечаю, что он начинает удить рыбу на козлах, — пусти меня на козлы, голубчик.

I сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Эпӗ: пӗрре, иккӗ, виҫҫӗ, тесе шутлатӑп, унтан сасартӑк: саккӑр, вунпиллӗк, тетӗп; хам йӑнӑшнине хамах сисетӗп, ку ытла та тӗлӗнмелле, ҫапах ниепле те тӳрлетейместӗп.

Я считала: раз, два, три, потом вдруг: восемь, пятнадцать и главное — видела, что вру, и никак не могла поправиться.

XXV сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Ҫак хавхалану мана вырӑн ҫинчен тӑратрӗ, эпӗ аннене мӑйӗнчен ыталаса илетӗп, пуҫӑмпа унӑн кӑкӑрӗ ҫумне тӗршӗнетӗп те пӳлӗне-пӳлӗне: — Ах, юратнӑ аннеҫӗм, мӗн тери саватӑп эпӗ сана! — тетӗп.

Все это заставляет меня вскочить, обвить руками ее шею, прижать голову к ее груди и, задыхаясь, сказать: — Ах, милая, милая мамаша, как я тебя люблю!

XV сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

— Ҫывӑрас килмест, аннеҫӗм, манӑн, — тетӗп эпӗ ӑна, вара уҫӑмлах мар пулин те, ырӑ ӗмӗтсем пуҫа килсе тулаҫҫӗ, канлӗ ыйхӑ куҫхупанкисене пӗрлештерет, тепӗр минутран тӗлӗрсе каятӑн та вӑратичченех ҫывӑратӑн.

— Я не хочу спать, мамаша, — ответишь ей, и неясные, но сладкие грезы наполняют воображение, здоровый детский сон смыкает веки, и через минуту забудешься и спишь до тех пор, пока не разбудят.

XV сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

— Эпӗ Карл Иваныча ачасемпе пӗрле илес тетӗп.

— Я беру Карла Иваныча с детьми.

XI сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

— Татах иккӗн мала тухӑр тетӗп!

— Еще двое вперед, приказываю!

8 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Кай тетӗп сана.

Прошу тебя, уходи!

7 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Эпӗ ун пек те кун пек, манса хӑварнӑ, ҫапла та капла пулчӗ тетӗп, анчах миххе эс ҫухатнине каламарӑм ӑна.

Я туда, я сюда, и забыли мы, и то, и се… так и не сказал ему, что это ты, вредитель, мешок потерял.

6 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Каймалла та, — тетӗп эпӗ, анчах мана темскер чӗреренех чиксе илчӗ.

— Необходимо, отвечаю, а сам чувствую, как у меня сжалось сердце.

6 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Эпӗ — мӗншӗн салатас мар, салатас! тетӗп ҫаксене.

— Ну, что ж, давайте, можно и разбросать!

6 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Юрамасӑр, юрать! тетӗп каллех.

— Конечно, почему же нет!

6 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Мӗншӗн ан юратӑр, юрать! тетӗп эп.

— Почему же, можно!

6 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Илӗр! тетӗп.

— Бери! — говорю.

6 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Эпӗ — илӗр! тетӗп.

— Бери! — говорю.

6 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

«Юрать, тетӗп, Юрьев кунӗччен кӗтетӗп», — анчах вӑл авӑ епле ҫаврӑнса кайрӗ, иккӗмӗш хӗл ӗнтӗ, санӑн упу пек, Ястребацра юра ашатӑп.

— «Хорошо, — говорю, — подожду пока придет Джурджев-дан», и вот уже вторую зиму брожу, как медведь, по Ястребцу.

6 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Иҫмасса, вӗсене асӑнса ҫием-ха кӑна, тетӗп.

По крайней мере, давай хотя бы я помяну их и съем это.

Виҫӗ сунарҫӑ // Михаил Андреев. Казах юмахӗсем: юмахсем. — Шупашкар: Чӑвашсен государство издательстви, 1938. — 60 с. — 40–44 с.

— Эх, — тетӗп эпӗ хама хам, — халӗ ӗнтӗ ман тусӑмсем ҫӗр ҫине текех килес ҫук.

— Эх, — говорю я себе, — теперь мои друзья больше не придут на землю.

Виҫӗ сунарҫӑ // Михаил Андреев. Казах юмахӗсем: юмахсем. — Шупашкар: Чӑвашсен государство издательстви, 1938. — 60 с. — 40–44 с.

— Эй, витӗр куракан, — тенӗ хан чухӑна, — эпӗ сана юлашки хут сӑнаса пӑхас тетӗп: кала, манӑн алӑра мӗскер пур? — тенӗ.

— Эй, ясновидящий, — сказал хан бедняку, — хочу я тебя испытать в последний раз: скажи, что у меня в руке?

Витӗр куракан // Михаил Андреев. Казах юмахӗсем: юмахсем. — Шупашкар: Чӑвашсен государство издательстви, 1938. — 60 с. — 33–39 с.

Эсӗ, чӑнах та витӗр куракан ҫын пулнине эпӗ хам куҫпа курса ӗненес тетӗп.

Я хочу убедиться, правда ли это.

Витӗр куракан // Михаил Андреев. Казах юмахӗсем: юмахсем. — Шупашкар: Чӑвашсен государство издательстви, 1938. — 60 с. — 33–39 с.

— Пиччесем, чухӑн пурнӑҫ мана пӗтӗмпех пӗтерсе ҫитерчӗ, тарҫа кӗрес тетӗп, анчах акӑ лаша пурри ман аллӑмсене ҫыхса лартать.

— Братья, вконец меня бедность одолела, хочу наняться в батраки, да конь мне связал руки.

Витӗр куракан // Михаил Андреев. Казах юмахӗсем: юмахсем. — Шупашкар: Чӑвашсен государство издательстви, 1938. — 60 с. — 33–39 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех