Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тетпӗр (тĕпĕ: те) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эпир пӗрлешсе ырӑ ӗҫ тӑвас тетпӗр, ҫавӑнпа хӑй йӗрӗннине камӑн та пулин ҫӗнтерес пулать те.

Однако, необходимо, чтобы для блага всех кто-нибудь победил свое отвращение.

VI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Ну, кӑштах юшкӑнлӑ е чуллӑ вырӑн палӑрма пуҫласассӑн, эпир ҫав вырӑн тавра ҫул юписем, бакенсем лартатпӑр — асӑрхан, тетпӗр, кунта хӑрушӑ, пӑрӑнса ирт.

Ну, как чуть мель или перекат обозначатся, так мы их обставляем вешками, бакенами — тут, мол, опасно, обойди сторонкой.

Ҫыран хӗрринчи пӳрт // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.

Унта чул пур, эпир ӑна «Шуйттан шӑлӗ» тетпӗр.

Там камень есть — «Чертов зуб» мы его называем.

Ҫыран хӗрринчи пӳрт // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.

Эсӗ ҫапах «ҫук» тетӗн, эпир «пур» тетпӗр.

Ты говоришь «нет», а мы говорим «есть».

IV сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

«Апла пулсан, — тет мулкач, — Медведкин юлташа (сунарҫӑсен Союзӗн председательне) калӑр: эпир, мулкачсем, ун ҫине сурас кӑна тетпӗр».

 — «Тогда передайте, — говорит, — товарищу Медведкину (председателю Союза охотников), что мы, зайцы, плевать на него хотели».

Гришка Хват // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 18–40 с.

«Эпир вӑл тырӑ турттаракан машинӑран ҫӑматӑ ӑшне тырӑ тултарнине куртӑмӑр», тетпӗр.

«Мы, — говорим, — видели, как он из зерновоза пшеницу насыпал в валенки».

Гришка Хват // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 18–40 с.

Эпир каллех ун патне пытӑмӑр: «Килне ҫитичченех пӗрле пыратпӑр, ҫапах та уйрӑлмастпӑр», тетпӗр.

Мы опять к нему: «До дому пойдем с тобой, а не отступим».

Гришка Хват // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 18–40 с.

Ҫул ҫинче чартӑмӑр та: «Кӑлар ҫӑматтусене», тетпӗр.

Переняли и говорим: «Разними валенки».

Гришка Хват // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 18–40 с.

Эпир пурте хусканса карӑмӑр, мӗнле те мӗн вара? — тетпӗр.

Мы все встряхнулись — как да что?

III. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Нимӗҫсене тытса чарма пултараймаҫҫӗ, анчах эпир: ку тактика, тетпӗр.

Не могут остановить немцем, а мы говорим, что это их тактика.

29 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Кӗскен калас-тӑк, генерал юлташ, эпир Смолярчукпа иксӗмӗр те ҫак Граб текенскер пӗччен каҫман пуль тетпӗр.

Короче говоря, товарищ генерал, я и Смолярчук подозреваем, что Граб перешел границу не один.

10 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Ҫавӑнпа та ҫӗр хуппи, ҫӗр варри пӗчӗкленсе пынипе майлашса, пӗрӗнме тивӗҫ, унӑн сийӗсенчен хуҫланчӑк-пӗркеленчӗксем пула-пула каяҫҫӗ, ҫавсене эпир ту хырҫисем е ту тӑрӑхӗсем тетпӗр, Ҫӗр чӑмӑрӗн диаметрӗ 3 пин километра яхӑн, чи пысӑк тусен ҫӳлӗшӗ вара 7–8 километра кӑна ҫитет; ҫав тусене Ҫӗрпе танлаштарсан, вӗсем палӑрми пӗркеленчӗксем ҫеҫ, типнӗ панулми хуппи ҫинчи пӗркеленчӗксенчен те ҫӳхерех.

Поэтому земная кора, приспособляясь к уменьшающемуся ядру, должна морщиться, её слои образуют складки-морщины, которые и представляют горные цепи; если вспомнить, что поперечник земного шара равен, приблизительно, 13 тысячам километров, а самые высокие горы достигают только 7–8 километров, то они по сравнению с Землёй являются ничтожными морщинами гораздо меньшими, чем морщины кожуры усохшего яблока.

2. Тусем – сивӗнекен ҫӗрӗн пӗркеленчӗкӗсем // Лина Агеносова. Обручев, В. А. Тусемпе материксем пулса кайни / вырӑсларан Л. В. Агеносова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 134 с.

Эпир ӑна: «Пирӗннисем мӗн калӗҫ?» — тетпӗр.

Мы говорим: «А как же наши?»

62 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Урра! — тетпӗр эпир те, кула-кула.

— Ура! — подхватываем мы со смехом.

53 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Йывӑҫ тӗмисем патне ҫитес тетпӗр, юханшыв йывӑҫ тӗмисене хӑш еннелле тайӑлтарнине пӗлмелле, — ӑнлантарчӗ Кэукай.

— До кустов добираемся, чтобы понять, в какую сторону их пригнуло течением, — пояснил Кэукай.

Йӗрлевҫӗсем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Упа шӑтӑкӗ, ҫӗр выртас тетпӗр кунта, — май килнӗ пек чух шӳт тукаласа илчӗ Эттай.

— Медвежью берлогу, заночевать думаем, — не упустил случая подтрунить Эттай.

Йӗрлевҫӗсем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Ватлӑхра та пулин ҫын пек пурӑнса пӑхтӑр тетпӗр!

— Хотим, чтобы ты хоть в старости по-человечески пожил!..

Чочой пулӑшрӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Эпир сана халех асӑрхаттарас тетпӗр! — ҫухӑрса ячӗ тепри.

— Мы хотим тебя предупредить! — взвизгнул кто-то другой.

Шурӑ Балахонсен ушкӑнӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Эпир пурте ахӑлтатсах кулатпӑр, ӑна: эх, шӑтӑк пуҫ иккен эсӗ, тесе вӑрҫатпӑр, сан пирки пӑлханса пӗтмелле пулчӗ, тетпӗр.

Мы все и хохочем и ругаем его — дескать, вот голова дырявая, из-за тебя зря расстраивались.

28 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Эпир пурте пӗр сӑмах ҫинче тӑратпӑр: «Курман, пӗлместпӗр», — тетпӗр.

Мы стоим на одном — не видали, мол.

II // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех