Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тетпӗр (тĕпĕ: те) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Яланлӑхах ҫакна астуса юл: эпир, чухӑнсем, пурнӑҫа тепӗр май ҫавӑрса хурас тетпӗр пулсан, пирӗн хамӑр ҫине ҫеҫ шанмалла.

— Запомни крепко-накрепко: если мы, бедняки, хотим сделать переворот, нам только на самих себя надо надеяться.

X // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Ытах та, калӑпӑр, вӑл сан хреснай йӑмӑку тетпӗр пулсан, ӑна, епле те пулсан, майлаштарӑпӑр.

А насчет того, что сестра она тебе крестовая, — обладим…

III // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Сехет хыҫҫӑн сехет кӗтетпӗр — халь-халь чӗнсе назначени параҫҫӗ пулӗ, тетпӗр.

Час за часом ждём — вот-вот вызовут и дадут назначение.

2. Майор Солдатенко // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Эпир ҫӳлелле пӑхса тӑрнасене чӗнетпӗр: — Журка! Журка! — тетпӗр.

Мы смотрели вверх, кричали, звали: — Журки, журки!

Ташлакан тӑрнасемпе ҫара уран ҫӳрекен чӑхӑ // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.

Ӑна эпир «шӑрчӑк» тетпӗр.

«Стрекозу», как мы его называем.

3. Присяга сӑмахӗсем // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Сире яланах асра тытӑпӑр, — тетпӗр ӑна.

Всегда будем вас помнить.

17. Сывӑ пул, аэроклуб! // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

— Ан тӗккелешӗр, кимме ҫирӗпрех тытӑр, унсӑрӑн пурте юхса каятпӑр! — тетпӗр.

— Держите чёлн, не толкайтесь, а то нас сдует!

10. Юханшыв ҫинче // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

— Паллах, килӗшетпӗр, Нина Васильевна! — тетпӗр.

— Конечно, согласны, Нина Васильевна!

7. Пирӗн пионеротряд // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Вӑл уҫӑ кӑмӑллӑ ҫын, шӳте ӑнланать, хӑй те шӳтлеме пултарать, ҫапла хаваслӑ та ҫивӗч пулнишӗн эпир ӑна философ тетпӗр.

Он человек открытый, понимает шутки, сам может шутить, и за то, что он такой веселый и остроумный, мы называем его философом.

Саид философ // Александр Клементьев. Тихонов Н.С. Пакистан ҫинчен: калавсем; вырӑсларан А. Клементьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 99 с.

Сӑмах майӗпе тӑвар ҫинчен аса илтӗмӗр — тӑвар ҫуккипе пирӗн пайтах отрядсем питӗ тертленеҫҫӗ, колхозниксем те нумайӑшӗсем цынга чирӗпе асапланаҫҫӗ, — Мускавран мӗн чухлӗ те пулин тӑвар илсе тавӑрӑнма пулмӗ-ши, тетпӗр.

Кстати, раз мы вспомнили о соли — многие наши отряды очень страдали от отсутствия соли, и многие колхозники страдали цингой, — подумали, можно ли привезти из Москвы хоть сколько-нибудь соли.

Старая Гута — Мускав // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Мӑйкӑҫран кӑлартӑмӑр та, пӗр витре шыв сапрӑмӑр: кала, тетпӗр.

Вынули из петли, водой из ведра окатили: говори!

Вунӑ кун // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Эпир калатпӑр: — Мӗн тума кун чухлӗ турттарса килтӗр? Пирӗн пурте пур, пурте ҫителӗклӗ, каяллах илсе кайӑр, — тетпӗр.

Мы отказывались, говорили, что у нас всего хватает.

Уяв парнисем // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

— Ковпаковецсем, — тетпӗр.

— Ковпаковцы.

Уяв парнисем // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Ҫынсен куҫӗсене уҫас тетпӗр.

Хотим раскрыть глаза людям.

Листовкӑсем // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

— Рим ҫине, Рим ҫине каяс тетпӗр эпир!..

— На Рим, на Рим мы хотим идти!..

XIX сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

«Лациум ҫыннисемпе тан правасем туянас тетпӗр» тесе кӑшкӑрчӗҫ пирӗн ҫулпуҫсем.

Наши вожди кричали: «Желаем приобрести, права гражданства для нас и для всех жителей Лациума».

XIV сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Спартак хӑйӗн аллисене ҫавӑнтах туртса илчӗ те: — Пусмӑртисен ӗҫне пулӑшнӑшӑн тав тӑватӑп сана, хастарлӑ хӗр, хисепленӗшӗн тав тӑватӑп. Анчах эпир чуралӑха пӗтерес тетпӗр, ҫавӑнпа чи малтан чуралӑх йӑлисене пӗтерес пулать… — терӗ хыттӑн.

Спартак быстро отдернул руки и строго сказал: — Благодарю тебя, храбрая девушка, за защиту дела угнетенных, благодарю тебя за выражения восхищения; но мы, желающие искоренить рабство, должны начать с уничтожения рабских поступков.

XIII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Класа пыратпӑр та: «Сывлӑх сунатӑп! — тетпӗр. — Акӑ чӗрӗ ҫутҫанталӑк кӗтессине лартма сире валли парне илсе килтӗмӗр», тетпӗр.

Приходим в наш класс: «Здравствуйте! Вот вам в уголок живой природы подарок».

Маруся, Галя тата Вера ҫухални // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

Анчах та эпир: хӗҫпӑшал тытма юрамасть, тетпӗр!

Но мы не перестанем повторять: нельзя браться за оружие!

5 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Ҫавӑн пек ҫынна эпир паян хисеплес тетпӗр, патшана пытарнӑ пек пытарас тетпӗр, пӗтӗм халӑха траур тӑхӑнтарас тетпӗр.

И вот такому человеку мы хотим сегодня воздать торжественные почести и устроить царские похороны и общенародный траур.

VIII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех