Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

темех (тĕпĕ: те) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Гусев урисене сарса хучӗ, вӗренрен тытрӗ те бронза алӑка ҫӗклерӗ; алӑк йывӑр, анчах темех мар, — йӑтса пыма пулать.

Гусев расставил ноги, взялся за верёвки и поднял бронзовую дверь, — была тяжела, но ничего, — нести можно.

Гусевӑн ҫак кунхи ӗҫ-хӗлӗ // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.

Темех мар, темех мар, Ихошка, эпӗ никама та каламастӑп, — Гусев ӑна хӑйӗн ҫумнерех туртса вырттарчӗ, унӑн ангора кушакӑннилле ҫемҫе, ӑшӑ ҫӳҫне ачашлать.

— Ничего, ничего, Ихошка, я никому не скажу, — Гусев привалил её к себе, и гладил её мягкие, как у ангорской кошки, тёплые волосы.

Ӑнсӑртран пӗлни // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.

Темех вара!

— Эко важное дело!

VIII. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Ку ӗнтӗ темех мар, пӑрахут тӑвакан платниксенчен пӗри хӑй валли паян ҫиме апат хӑварнӑ пулнӑ.

Объяснялось это просто тем, что кто-то из плотников, строивших здесь суда, оставил себе на сегодня часть своего завтрака.

II // Л. Борисова. Сенкевич Генрик. Ҫӑкӑр шыраса: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 62 с.

Темех мар.

Дело десятое.

Вӗри ҫӑл // Хӗветӗр Уяр. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 8–15 с.

Трибуна ҫинче Чочой нимӗнле мар пулса кайрӗ: хӑй пек шкулта вӗренекен пӗчӗк ачасене мӗн ҫинчен те пулин каласа парасси темех мар-ха вӑл, анчах ҫак аслӑ уявра ҫитӗннӗ ҫынсем умне тухса сӑмах каламалла вӗт-ха унӑн, ҫитӗннӗ ҫынсене итлеттермелле.

На трибуне Чочой растерялся: одно дело — рассказывать о чем-нибудь школьникам, таким же, как он сам, но заставить слушать себя взрослых на великом первомайском празднике.

Хӗрлӗ хӗвел // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Теприсем: вӑл темех мар, Тавыле пионера йышӑнмалла, теҫҫӗ.

Другие говорили, что это все пустяки и Тавыля надо принять в пионеры.

Чочой пулӑшрӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Кӑранташ хуҫӑлни вӑл темех мар.

— Это ничего, что карандаш сломался.

Вӗренес тени мӗне пӗлтерет? // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Вӗсен чӗрисенче, вӗсен чурасӑр фантазийӗнче иксӗле пӗлми вӑй, вӗсем, чӑнах та, ҫӗр чӑмӑрӗ ҫинчи пӗтӗм хур куракан халӑха телей пама хатӗр тейӗн, анчах шел: ачасем кӑна ҫав вӗсем, халлӗхе темех тӑвайрас ҫук.

А в сердцах их, в их неудержимой фантазии столько неистребимой силы, что, казалось, они действительно готовы принести счастье всем обездоленным людям на земной планете, да вот жаль: возможности их мальчишеские пока ограниченны.

Пограничниксемпе тӗл пулни // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Ирсӗрри темех мар-ха вӑл, кичем, — терӗ Дэвид, куҫхаршийӗсене пӗрсе, вара ҫавӑнтах хӗрача ҫине хытӑ пӑхса илчӗ те ун патнех пырса тӑчӗ:

— Не так противно, как скучно, — Дэвид поморщился и, посмотрев пристально на девочку-индианку, почти вплотную подошел к ней.

Ачасен паттӑрла ӗҫӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Кэргыль ҫинчен элекленӗ пек пулать те, вӑл темех мар.

— Это ничего, что мы как бы на Кэргыля нажалуемся.

Хӗл хӑрарӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Кунта темиҫе сехет тӑршшинче темех пулас ҫук.

Куҫарса пулӑш

5 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Ну, темех мар, — хушса хучӗ вӑл, пӗр самант чӗнмесӗр тӑрса, унтан Матвей Ивановичран: — Отряд начальникӗ ӑҫта? — тесе ыйтрӗ.

Ну ничего, — добавил он, помолчав немного, и спросил у Матвея Ивановича: — Кто начальник отряда?

XVII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Темех мар, пулӑ тытӑпӑр.

Ну да ничего, будем ловить рыбу.

X // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

— Пур, анчах вӑл темех мар, батюшка, — ответ панӑ старик.

— Есть невеликое, батюшка, дело, — отвечал староста.

V // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 30–98 с.

Ҫав тӗрлех уҫӑмлӑ, пӗр тӗтресӗр тӗплӗн-туплӗн темех ҫук-ха, ҫапах тухрӗ калаҫӑвӗ.

Ну, не то чтобы уж очень подробно и откровенно, много было и туманностей, и недомолвок, однако можно считать, что разговор получился.

20 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Эпӗ, атя, темех мар, анчах пур-ши Николай Юрьевичӑн хӑйӗн кил, кил туйӑмӗ?..

Ну, я-то ладно, интересно, есть ли чувство дома у Николая Юрьевича?..

15 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Анчах ку ӗнтӗ темех мар, чи кирли — Маринка килтен йӑххӑн-яххӑн мар, ӑш каниччен пуҫтарӑнса йӗркеллӗн тухнӑ.

Но это уже не так важно, важно, что вышла она из дому с сознанием до конца выполненного перед собой священного долга…

13 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

— Эп мӗн тесшӗнни вӑл темех мар, хӗрарӑмсене мӗн килӗшнийӗ кирлӗрех.

— Это не так уж и важно, что я бы хотел, важно, что хотят женщины.

11 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

— Ҫула май вӗрет пулсан, темех мар-ха вӑл, — калаҫӑва хутшӑнать Мюнхенран килнӗ нимӗҫ.

— Не беда, если попутный, — ответил немец из Мюнхена.

Ленин // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех