Шырав
Шырав ĕçĕ:
Унтан эпӗ патак ҫумне тутӑр ҫыхрӑм, ӑна шӑтӑк витӗр кӑларса тутӑра сулкалама тытӑнтӑм: ҫывӑхра кимӗ е карап пулсан, вӗсене систерме ӗмӗтлентӗм тата матроссене ещӗкре телейсӗр вилӗмлӗ ҫын пурри ҫинчен пӗлтерес, терӗм.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Мӗн пирки «ҫавӑн пек телейсӗр решени йышӑнмалла пулчӗ», тесе ыйтнӑ патша.Царь запрашивал, что привело Кутузова к «столь несчастной решимости».
IV сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.
Макк генерал вара Кутузов штабне пырса куҫҫулӗ юхтарсах: — Эсир хӑвар умӑрта телейсӗр те мӗскӗн Макк генерала куратӑр… — тенӗ.И тот, приехав в штаб Кутузова, слезливо доложил: — Вы видите перед собой несчастного Макка…
IV сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.
Мӗнле эп… мӗнле телейсӗр!..
VII // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.
— Мӗнле эп… мӗнле эп телейсӗр!..
VII // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.
Телейсӗр хула ку.
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.
Анчах чухӑнланнӑ ҫын, тен, телейсӗр пулӗ.
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.
Вӑл питӗ пултаруллӑ калавҫӑччӗ, проституткӑсем валли телейсӗр юратӑвӑн хурлӑхӗсем ҫинчен чӗрене пырса тивекен юрӑсем пит ҫӑмӑллӑн ҫыратчӗ, унӑн юррисене Атӑл ҫинчи пур хуласенче те юрлатчӗҫ; сӑмах майӗн каласан — халӑх хушшинче пит те сарӑлнӑ — Не красива я, бедна, Плохо я одета, Никто замуж не берет Девушку за это… — юрра та вӑл ҫырнӑ.
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.
Вӑл калама ҫук телейсӗр, калама ҫук мӗскӗн пулнӑ, ҫавӑнпа Коля иккӗшин хушшинче халӗрех пулса иртнӗ харкашӑва аса илсен, хӑйӗнчен хӑй вӑтанса ӳкӗннӗ.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
Пулать телейсӗр карма ҫӑвар!
XXXVIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
— Чарӑнмастӑп эпӗ! — терӗ телейсӗр мужик.
Бирюк // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 148–157 с.
Вилмелле пулсан, телейсӗр шӑпана вӑйпа та, турра кӗлтуса та, паттӑрлӑхпа та — нимӗнпе те улӑштарма май ҫук пулсан, эпир пӗрле вилсе выртӑпӑр, чи малтан эпӗ вилӗп, сан куҫу умӗнче, сан ытарма ҫук урусем айӗнче вилсе выртӑп, мана санран вилсен ҫеҫ уйӑрма пултарӗҫ».
VI // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.
«Хитререн те хитре, лайӑхран та лайӑх арӑм ун пек телейсӗр пулма тивӗҫлӗ мар, ун пекки ҫут тӗнчере пулман», терӗ Андрий:
VI // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.
Анчах эсӗ, телейсӗр ӑраскалӑм, мана чӗремпе вӗсенчен пӗрине те юраттармарӑн; эсӗ ӑна хамӑр ҫӗрти лайӑхран та лайӑх витязьсенчен сивӗтсе ют ҫынна, тӑшмана юраттартӑн.
VI // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.
Мана ҫут тӗнчене ҫуратнӑ анне телейсӗр мар-ши?
VI // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.
— Анчах, тупа тӑватӑп, мула шыранипе ҫеҫ эпӗ хамӑн пурнӑҫа тата ҫак телейсӗр ачан пурнӑҫне ҫӑлса хӑварма пултаратӑп.
XXX сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
— Мӗнле телейсӗр карап ҫак «Испаньола», Джим! — терӗ вӑл малалла, куҫне хӗссе.— Что за несчастный корабль эта «Испаньола», Джим! — продолжал он, подмигнув.
XXVI сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Ҫав самантрах тепӗр пирачӗ, Гэнтер аллинчи пӑшала тӑпӑлтарса илсе, ӑна кӗпҫинчен ярса тытрӗ те, приклачӗпе Гэнтера мӗнпур вӑйӗпе ҫапрӗ, телейсӗр Гэнтер нимӗн пӗлмиех урайне персе анчӗ.
XXI сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
— Эсир пире мула шыраса тупма, хӑвӑрӑн картӑна паратӑр, эсир пирӗн телейсӗр матроссене пере-пере вӗлерме тата вӗсем ҫывӑрнӑ вӑхӑтра пуҫӗсене ҫӗмӗрме пӑрахатӑр.
XX сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Пирӗн телейсӗр ачасем, эсир карап ҫинчен дезертирла пӑрахса кайсан, капитан пулма мана суйларӗҫ.Наши несчастные ребята выбрали меня капитаном после вашего дезертирства, сэр.
XX сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.