Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тееҫҫӗ (тĕпĕ: те) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫӳлти Турӑ пӗлсе тӑрать-и вара?» тееҫҫӗ.

и есть ли ведение у Вышнего?" говорят.

Пс 72 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

9. Ватлӑхӑм кунӗсенче тӗртсе ан ярсам мана; вӑй-халӑм чакса пынӑ чухне ан пӑрахсам мана: 10. тӑшманӑмсем мана хирӗҫ калаҫаҫҫӗ, чунӑма сыхласа тӑракансем пӗр-пӗринпе канашлаҫҫӗ: 11. «Турӑ пӑрахнӑ ӑна; йӗрлӗр-тытӑр ӑна, хӑтараканни ҫук унӑн» тееҫҫӗ.

9. Не отвергни меня во время старости; когда будет оскудевать сила моя, не оставь меня, 10. ибо враги мои говорят против меня, и подстерегающие душу мою советуются между собою, 11. говоря: «Бог оставил его; преследуйте и схватите его, ибо нет избавляющего».

Пс 70 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

7. Ирсӗр ӗҫ тума каварлашаҫҫӗ: «хатӗр! тӗплӗ хатӗрлентӗмӗр!» тееҫҫӗ.

7. Они замышляют несправедливость и говорят: «Мы разработали идеальный план!»

Пс 63 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

6. Вӗсем хӑйсен усал шухӑшне ҫирӗп тытаҫҫӗ, танатине пытарма канаш тӑваҫҫӗ: «пире кам курӗ?» тееҫҫӗ.

6. Они воодушевляют друг друга на злые замыслы и совещаются, чтобы спрятать свои сети, говоря: «Кто увидит их?»

Пс 63 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

19. Кӑлӑхах тапӑнакан тӑшманӑмсем мана ҫӗнтерсе ан савӑнайччӑр, мана айӑпсӑр ҫӗртенех курайман ҫынсем пӗр-пӗрне куҫ хӗссе ан тӑрайччӑр; 20. тӑнӑҫлӑх ҫинчен калаҫмаҫҫӗ вӗсем, ҫӗр ҫинче татуллӑ пурӑнакансем ҫинчен чее кавар тӑваҫҫӗ; 21. ҫӑварне карса, манран кулаҫҫӗ: «аван-ха ку, аван, куҫӑмӑр курчӗ ӗнтӗ» тееҫҫӗ.

19. чтобы не торжествовали надо мною враждующие против меня неправедно, и не перемигивались глазами ненавидящие меня безвинно; 20. ибо не о мире говорят они, но против мирных земли составляют лукавые замыслы; 21. расширяют на меня уста свои; говорят: «хорошо! хорошо! видел глаз наш».

Пс 34 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

8. Куракансем пурте мана хӑртаҫҫӗ, пуҫне сулла-сулла мӑшкӑлласа кулаҫҫӗ: 9. «Турра шанатчӗ; хӑтартӑр ӗнтӗ ӑна, Ӑна юрӑхлӑ пулсассӑн, ҫӑлтӑр ӗнтӗ ӑна» тееҫҫӗ.

8. Все, видящие меня, ругаются надо мною, говорят устами, кивая головою: 9. «он уповал на Господа; пусть избавит его, пусть спасет, если он угоден Ему».

Пс 21 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

25. Ӗнтӗ вӑл паян килнӗ те темӗн чухлӗ вӑкӑрпа пӑру, сурӑх пустарнӑ, патша ывӑлӗсене пурне те, ҫарпуҫсене тата Авиафар священника чӗнтернӗ, халӗ ун патӗнче ӗҫсе ҫиеҫҫӗ, сывӑ пултӑр Адония патша! тееҫҫӗ.

25. Потому что он ныне сошел и заколол множество волов, тельцов и овец, и пригласил всех сыновей царских и военачальников и священника Авиафара, и вот, они едят и пьют у него и говорят: да живет царь Адония!

3 Пат 1 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех