Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

таякан (тĕпĕ: тай) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Апла пуҫӑн-ха эппин эсӗ ку ӗҫе, — (Дерпт университетӗнче пӗрле вӗреннӗ тесе, вӗсем пӗрне-пӗри «эсӗ» тесе чӗнеҫҫӗ); Фрост, мӑкӑрӑлса тӑракан мускуллӑ урисемпе пысӑк утӑмсем туса, хӑна пӳлӗмӗнчен буфета, буфетран хӑна пӳлӗмне каллӗ-маллӗ хутлама пикенчӗ те, часах сӗтел ҫине, яшка антармалли чара пырса ларчӗ, ун ҫине вунӑ кӗрепенке таякан сахӑр катӑкӗ, студентсен хӗреслетсе хунӑ виҫӗ шпаги пырса выртрӗҫ.

— Так ты возьмись за это дело (они были на «ты», как товарищи по Дерптскому университету), — и Фрост, делая большие шаги своими выгнутыми мускулистыми ногами, стал переходить из гостиной в буфет, из буфета в гостиную, и скоро на столе оказалась большая суповая чаша с стоящей на пей десятифунтовой головкой сахару посредством трех перекрещенных студенческих шпаг.

XXXIX сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Вӑл пуҫ таякан ҫынах мар, хӗрарӑмсене ятне тӑвасшӑн та итлесшӗн пулман.

Уж очень он непреклонный парень, никаких женских резонов даже для виду слушать не хотел.

Пан Тюхинпа пан Телеев // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 230–248 с.

Ҫак колоннӑсем йывӑр, пиншер тонна таякан парламента хӗвеланӑҫ енчен, Дунай енчен, тӗкӗлесе тӑраҫҫӗ.

Эти колонны с западной стороны, со стороны Дуная, подпирали тяжелый тысячетонный Парламент.

XXIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Боецсем хушӑк тӗпӗпе, пиншер тонна таякан чул катӑкӗсем хушшипе, йӗплӗ вӗтлӗхсем витӗр хӗсӗне-хӗсӗне тухаҫҫӗ, малалла утаҫҫӗ.

По дну ущелья между тысячетонными каменными глыбами сквозь колючий кустарник пробирались бойцы.

XVIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Пӗр-пӗрне виҫӗ пӑт таякан ещӗксене тыттара-тыттара, пурте каллех тӑчӗҫ.

Все опять поднялись, подав друг другу трехпудовые ящики.

IX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

«Эсӗр 8 лаша вӑйлӑ 80 килограмм таякан мотор тума пултаратӑр-и?» — тесе ыйтса янӑ вӗсем автомобиль хапрӑк хуҫисем патне.

«Можете ли вы построить мотор мощностью в восемь лошадиных сил и весом в 80 килограммов?» написали Райты запросы нескольким автомобильным фабрикантам.

20. Ҫавӑрӑнакан ҫунатсем // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.

Вунпӗр тонна таякан самолета сывлӑша илсе хӑпарма ун вӑйӗ ҫитессе экипаж шанса тӑчӗ.

Экипаж был убежден, что мощность мотора окажется достаточной для отрыва от земли одиннадцатитонного гиганта.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Матрос вара, хӑнаран час кайма юратманскер, таҫтан муртан кӗрепенкке ҫурӑ таякан ҫурта тупса килсе сахалтан та ҫурҫӗр иртсе икӗ сехетчен ташлама, юрлама, ӗҫсе-ҫиме вӑхӑт тупса пачӗ.

Матрос же, не любивший уходить из гостей рано, где-то раздобыл и принес свечку весом фунта на полтора, чем обеспечил танцы и ужин по крайности до двух часов ночи.

XIX сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.

«Халӗ, тен, ҫӳлте пулсан авантарах пулӗ?.. Унта лӑпкӑрах… Кунта тинӗс шывӗн пиншер тонна яхӑн таякан йывӑрӑшӗ ҫак куҫакан ҫуртӑн тӑррипе пусса тӑрать… Ҫапах та мӗн пулчӗ-ха?» шутлать вӑл, ҫаврака кантӑкран мӗн те пулин уйӑрса илесшӗн тӑрӑшса.

«Может быть, сейчас лучше оказаться наверху?.. Там спокойнее… А здесь тысячи тонн морской воды давят на крышу этого ползающего дома… Что же все-таки служилось?» думал он, пытаясь хоть что-нибудь рассмотреть за круглым окном.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Тепӗр ҫур килона яхӑн таякан уланкӑ.

И окуня на полкило.

Ҫирӗм тӑххӑрмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Паллах, икӗ кило таякан ҫупах тытса, Алёнка умӗнче мухтанас килет унӑн.

Видно, очень уж захотелось ему поймать двухкилограммового леща и похвастаться перед Аленкой.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Тепӗр чух слонӑн ҫӗр утмӑл фунт таякан асав шӑлӗсем тӗл пулнӑ, вӗсене океан хӗрринчи факторисене йӑтса ҫитерме икӗ ҫын кирлӗ.

Иной раз попадались огромные слоновые бивни весом до ста шестидесяти фунтов, и требовалось по два носильщика для переноски каждого из них до прибрежных факторий.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Вӑйне пусахласа, тем йывӑрӑш таякан куҫ хупанкисене аран-аран уҫма хал ҫитерчӗ те вӑл хӑй ӑҫта выртиине тӳрех тавҫӑрса та илме пултараймарӗ.

Кое-как разлепив тяжелые веки, он не сразу сообразил, где находится.

3 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Пусарнӑ сывлӑш тултарнӑ, 20 килограмм таякан икӗ цилиндр ӑна шыв айне 30 фут таран анса унта сехет ытла пулма май параҫҫӗ ӗнтӗ.

Два баллона со сжатым воздухом весом в двадцать килограммов позволят ему пробыть больше часа на глубине в тридцать футов.

Юлашки дюйм // Тӑван Атӑл. Джеймс Олдридж. Юлашки дюйм. — Тӑван Атӑл, 1961, 6№, 79–89 с.

Ҫур тонна таякан чӗрчун ун чухлӗ ҫӳллӗшрен сиксе пӑхтӑр-ха кимӗ ҫине, мӗн пулса тухӗ унта!

Представьте себе, что к вам в лодку с большой высоты прыгает «зверек» в полтонны весом!

Ионы утравӗ ҫинче // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 148–155 с.

Ҫур тонна таякан «пятисотка» текен фугаслӑ бомба ҫуртӑн пӗр хӗрринчи флигельне пырса тивнӗ, пур ултӑ этажне те шӑтарса анса подвалта ҫурӑлнӑ.

Фугасная бомба весом в полтонны, или «пятисотка», как ее называли, попала в крайний флигель дома, пробила все шесть этажей и разорвалась в подвале.

14. Чӗрӗллех пытарнӑскер // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Мускав эрехне илсе килчӗҫ, пӗтӗм тӗнчипе паллӑ, кӑвак шуҫ коробки ҫине «Gaviar russe» тесе ҫырса хунӑ паюс вӑлчи тупса килчӗҫ тата пӗр пӑт таякан сысна ҫурине ӑшаласа хучӗҫ.

Уже была доставлена московская водка, добыта паюсная икра — знаменитые во всем мире голубые жестяные коробки с надписью «Caviar russe» — и зажарен пудовый поросенок.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Сӗт сахал паракан ӗнесенчен пӗрер витре параканнисем, пӗчӗк ҫӗрулминчен ҫуршар килограмм таякан ҫӗрулмисем мӗнле майпа пулаҫҫӗ-ха?

Каким же путем получаются коровы-ведерницы из маломолочных животных и картофельные клубни по полкилограмма весом из мелкого картофеля?

1. «Пирӗн колхозшӑн чи кирли» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Парӑслӑ карап тайкалана-тайкалана пысӑклансах пынӑ, хӑйсемпе танлашсан, Лозинский ун ҫинче кулса пӑхакан тата пуҫӗсене таякан хаваслӑ ҫынсене курнӑ.

Парусный корабль качался и рос, и когда поравнялся с ними, то Лозинский увидел на нем веселых людей, которые смеялись и кланялись.

III // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.

Кирлӗ япаласене туянса килне ҫитсен вӗсем ырӑ хыпар пӗлчӗҫ: Кирюк амӑшӗ 4 кило таякан ывӑла чиперех ҫуратнӑ.

Куҫарса пулӑш

Иккӗмӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех