Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ывӑнса ҫитсен, пуртта пӑрахрӑм та, тарҫӑпа иксӗмӗр йывӑҫ ҫине таянса, ӑна йӑвантарма тытӑнтӑмӑр.Когда я запыхался, я положил топор, уперся с мужиком в дерево и попытался свалить его.
Ҫӗмӗрт // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
«Нимӗн тума та ҫук ӗнте. Турӑ ҫапла ҫырнӑ пулӗ», — терӗм, пуртӑ илсе, тарҫӑпа пӗрле хам та каса пуҫларӑм.«Нечего делать, видно, судьба»,— подумал я, взял сам топор и начал рубить вместе с мужиком.
Ҫӗмӗрт // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Куихарӑра пилӗк уйӑх ирттернӗ хыҫҫӑн, августӑн 25-мӗшӗнче, вӑл Сузи, Шум, Амода ятлӑ виҫӗ хура тата икӗ ытти тарҫӑпа, Джекоба Уэнрайтпа пӗрле Стэнли хӑварнӑ аллӑ ултӑ туземец пулӑшнипе Танганьикӑн кӑнтӑр ҫыранӗ еннелле ҫул тытнӑ.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
— Лӑплан, Аксель, — терӗ вӑл, — эсӗ ҫак ҫирӗп кӑмӑллӑ тарҫӑпа нимӗн те тӑваймӑн.— Успокойся, Аксель, — сказал он, — ты ничего не добьешься от этого непоколебимого человека.
XXI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Розеллисен ҫемйинче вӑл тарҫӑпа вӗсен тусӗ пекрех пулса пурӑннӑ.И состоял в семействе Розелли чем-то средним между другом дома и слугою.
V // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
Вӗсемпе пӗрлех сӗтел хушшине пӗр тарҫӑпа тарҫӑ хӗрарӑм, ачи-пӑчисем пӗр пиллӗкӗн кӗрсе лараҫҫӗ.Вместе с ними сидят: наймыт, да наймычка, да детей штук с пятеро.
IV. Йӗкӗтсем ашкӑнаҫҫӗ // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.
Хампа пӗрле ҫӳлти хута улӑхнӑ тарҫӑпа калаҫкаланӑ май эпӗ сӗтел хушшине лартӑм.Переговариваясь со слугой, поднявшимся за мной наверх, я занял столик у окна.
Хупахра // Аркадий Малов. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 76–92 стр.
Эпӗ килтен тарҫӑпа пӗрле ылтӑн япаласен ӑсти патне кайрӑм…
V сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Тӗрӗс калать вӑл: «Манпа тарҫӑпа калаҫакан хуҫа пек тытрӗ хӑйне хӑй, хӑратма пӑхрӗ. Анчах эпир чурасем мар, комсомолецсем. Колхозниксене юнаса пурӑнма Ятманова никам та ирӗк паман».
1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.
- 1
- 2