Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

таврӑнас (тĕпĕ: таврӑн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫавсене пула Тухтарӑн Утламӑша таврӑнас ӗмӗчӗ кунран-кун юлса пычӗ.

Из-за этого поручения мечту о посещении Утламыша пришлось Тухтару отложить на неопределенное время.

XII. Ятлӑ йыхравҫӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Тухтар, енчен инҫетри ҫултан тӗрӗс-тӗкел таврӑнас пулсан, тен, ун патнех пуҫҫапма пырӗ.

А Тухтар, ежели не дай бог вернется из дальних краев, сам же и придет, гляди, на поклон.

III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Эпӗ ывӑнса таврӑнас та ҫывӑрса кайӑп, тесе урамра утса ҫӳреттӗм.

Я ходила по улицам, стараясь устать так, чтобы, придя домой, уснуть.

Ҫар корреспонденчӗ // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Тепринче Зоя санаторинчен таврӑнас умӗн ҫапла каласа пачӗ:

В другой раз, незадолго до отъезда из санатория, Зоя рассказала:

Аркадий Петрович // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Ӑна ашшӗ, халиччен уйрӑм пурӑнма тивнӗ вӑхӑтри пек таҫта инҫетре, анчах хӑҫан та пулин каялла таврӑнас пекех туйӑннӑ…

Ему словно казалось, что отец просто где-то далеко, как бывало во время прежних наших разлук, и еще вернется когда-нибудь…

Ашшӗсӗр // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Равипе Шаши ҫителӗклех уҫӑлса ҫӳрерӗҫ — каялла таврӑнас пулать ӗнтӗ.

Нагулялись Рави и Шаши — надо возвращаться.

Кӳрши хӑй кӑмӑлне улӑштарать // Феодосия Ишетер. Баруздин С. А. Равипе Шаши: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 44 с.

Тёма, хӑйӗн каҫа юлнӑ тусӗсене ашшӗ-амӑшӗсем ҫупкӑсемпе епле кӗтсе илнине пӗр вӑхӑт сӑнаса пӑхса тӑрать, хӑйӗн хӗҫ-пӑшалҫӑ Иоҫкипе, таврӑнас килмесӗрех килнелле таврӑнать.

Тёма некоторое время наблюдает, как родители встречают запоздалых друзей шлепками, и нехотя возвращается со своим оруженосцем Иоськой домой.

Тара панӑ картишӗ // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

— Киле халех таврӑнас килмест.

 — Не хочется домой еще.

6 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Киле, киле таврӑнас килмен-и сан, атте?

А домой не хотелось, отец?

Иккӗмӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив

Ма таврӑнас терӗн эсӗ хӗрӗх ҫултан?

Но почему ты решил вернуться спустя сорок лет?

Иккӗмӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив

Халӗ ӑна киле таврӑнас шухӑш канӑҫ памасть.

Мысль о возвращении домой посещала ее все чаще и чаще.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Ача чухнехи пӗчченлӗх патне таврӑнас тесен тата хӑранипе каялла ҫаврӑнса пӑхмасӑр кама та пулин каллех кӗтсе пурӑнас тесен, ҫитӗнсе ҫитмелле, хӑй тӗллӗн пурӑнма пуҫламалла пулни тӗлӗнтерет ӑна.

И странно, нужно было стать взрослой, самостоятельной, чтобы вернуться к одиночеству ранней поры и опять кого-то поджидать, не смея оглянуться от страха.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Ку вилтӑприсем патне тепӗр хут таврӑнас пулать, анчах пӗччен килмелле.

К этим могилам следует еще раз вернуться, но уже одной.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Унӑн темиҫе хутчен те каялла таврӑнас килчӗ, анчах пӗр тытнӑ шухӑша каялла тума хӑнӑхманскер, таврӑнмарӗ.

Несколько раз подмывало его вернуться, и лишь самолюбие удерживало от этого шага.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Ҫав тери киле таврӑнас килет!

А как хочется вернуться домой.

II // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

— Эпӗ ялав каялла таврӑнас ҫуккине тӗплӗн шанакан пулсан тин ун пек тума ирӗк паратӑп, — терӗ вӑл.

— Я разрешу это только тогда, — сказал он, — когда буду уверен, что знамя не вернется назад.

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Ҫав пысӑк япала пулман чухне Авдотья Василий ҫывӑхне пыма хӑюлӑх ҫитереймен, ун патне таврӑнас шухӑшран та хӑранӑ.

Пока этого большого не было, Авдотья не могла заставить себя подойти к Василию и путалась одной мысли о возвращении к нему.

1. «Пирӗн колхозшӑн чи кирли» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Ҫул ҫинче вӑл ҫав сӑмахсене ӳсӗр пирки ӑнсӑртран каларӗ-ши е, Авдотья хӑраса ӳксе, пӗр чӗнмесӗр тарнине вӑл ун патне нихҫан таврӑнас ҫук пек ӑнланчӗ-ши?

Была ли случайной и забытой та пьяная фраза, сказанная на дороге или он понял испуг Авдотьи и ее молчаливое бегство, как бесповоротный отказ вернуться к нему?

1. «Пирӗн колхозшӑн чи кирли» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Серёжӑпа Саня, тӗттӗмленсен киле таврӑнас тесе, ӑна илме каҫ пулас умӗн кайнӑ.

Сергей и Саня пошли за ним в кузницу под вечер, чтобы вернуться домой, когда стемнеет.

Вӑтӑр пиллӗкмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Ашшӗ урӑх хулана кайса кӑштах укҫа ӗҫлесе тупас, кӗр енне вара киле таврӑнас тенӗ.

В городе отец рассчитывал подработать немного, а к осени вернуться домой.

Иккӗмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех