Шырав
Шырав ĕçĕ:
Пурин патне те вӑл ырӑ кӑмӑлпа ҫӳренӗ, унӑн кашни валлиех лайӑх сӑмахӗ хатӗр пулнӑ..И ко всем она шла с добрым сердцем, и для каждого у неё припасено было хорошее слово.
Мария // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 211–218 с.
Вӑл сиксе тӑчӗ, усаллӑн вӑрҫса: «Кашкӑра кирек епле тӑрантарсан та, вӑл ҫавах. Вӑрманалла пӑхать» — текен вырӑс халӑх сӑмахӗ евӗрлех сӑмах каласа хучӗ.
Эпир — совет ҫыннисем // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 127–144 с.
Мана вӑл, ҫак сӑмахӗ хыҫҫӑн, яланхи пек мухтанарах кӑмӑлпа Одесса ҫинчен каласа кӑтартассӑн туйӑнчӗ.Мне показалось, что за этим вступлением начнется обычный восторженный рассказ Дульника об Одессе.
Иккӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Вӑл хӑй сӑмахӗ ҫине тӑрать.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Устин Анисимовичӑн юлашки сӑмахӗ мана ҫак инкекрен ыррӑн хӑтӑлмалли шухӑш пачӗ.Последняя фраза Устина Анисимовича навела меня на разумный выход из создавшегося положения.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Анчах вӗсен сӑмахӗ лӑпкӑ ӗҫсем ҫинченех пырать.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Е тата, сӑмахран, амӑшӗ ӑна «тархасшӑн» тесе калама хӑнӑхтарасшӑн, ку сӑмахӗ вара — ниме те пӗлтермест.
Коростелевпа ытти ҫынсем хушшинче мӗнле уйрӑмлӑх пур // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Серёжа шухӑшӗпе, кунта пӗр сӑмахӗ те кирлӗ сӑмах мар.
Коростелевпа ытти ҫынсем хушшинче мӗнле уйрӑмлӑх пур // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Монтанелли ҫапла ыйтни Пӑвана хӑратса пӑрахрӗ, мӗншӗн тесен ҫавӑн пек ыйтни пароль сӑмахӗ пулнӑ.
XI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
— Хайхискерне ҫапла пӗр ҫур ҫула яхӑн килӗштерсе («юратса») пурӑнтӑм-пурӑнтӑм та хӗллехи пӗр ҫил-тӑманлӑ каҫ вара (тӗрӗсрех, Ҫӗнӗ ҫул ячӗпе ирттерекен бал-маскарад каҫӗ) хамӑн ку таранчченхи туйӑм-сисӗме пачах пӑрахӑҫларӑм, — тахҫанхи сӳя кӑвайт ӑшшипе хӗлхемленчӗ Андрей сӑмахӗ.
4 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
Андрей Васильевич сӑмахӗ те ӗнтӗ кунта, паллах, чи витӗмлӗ сӑмахсенчен пӗри.
4 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
Ваттисен сӑмахӗ пур чухне те тӗрӗсе килет-и?
4 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
Тата вӗсем патне август пуҫламӑшӗнче пырса тухнӑ Октав Шанют сӑмахӗ те вӗсене лӑплантарнӑ.Успокоили их также и слова Октава Шанюта, приехавшего к ним в лагерь в начале августа.
15. Шанют пырса тухни // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.
«Мана тата театра пухӑннӑ ытти нумай сумлӑ ҫына ӗнерхи «уявра» МӖН тӗлӗнтерчӗ те чунран тарӑхтарчӗ-ха?.. «Уявӑн» пӗрремӗш, официаллӑ, пайӗнче Чӑваш Сӑмахӗ пачах та янӑраманни тата сценӑна илемлетнӗ чух Чӑваш Чӗлхипе пачах та усӑ курманни!» — ҫырнӑ хӑйӗн ҫырӑвӗнче Валери Туркай.
Культура ӗҫченӗсен кунне уявланӑ май чӑвашла пӗр сӑмах та янраманшӑн Валерий Туркай Элтепер патне ҫырупа тухнӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/28193.html
Летчик-испытателӗн сӑмахӗ вара паха та ответлӑ сӑмах пулать, тенӗ Чкалов.Слово летчика-испытателя — важное и ответственное слово, подчеркивал Валерий.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Пӗррехинче, Валерий Антошина аслӑ пилотажра летчика тӗрлӗ фигурӑсем тума чарма кирлӗ маррине ӗнентернӗ чухне, хӑй сӑмахӗ витӗмлӗрех пултӑр тесе, Нестеров ҫинчен аса илнӗ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Старик сӑмахӗ вӗсен кӑмӑлне кайрӗ пулас.
Каарам-тамо — Уйӑх ҫынни // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Мӗне кирлӗ вара эппин сире? — сӑмахӗ пит килӗшӳллӗ тухнипе савӑнса, хӗрсех калаҫма тытӑнчӗ старик.
ХХIII сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
Ҫак авалхи юррӑн кашни сӑмахӗ Ҫеменӗн чӗрине ӑшшӑн пыра-пыра тивнӗ.Каждое слово этой старинной песни нежно отдавалось в сердце Семена.
XVIII сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
Анчах сӑмахӗ питӗ вӑрттӑн каламалла пулнипе ҫакӑн пек шӳтлесе каланӑ вӑхӑтра пӗлтерме май килмест.
III сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.