Шырав
Шырав ĕçĕ:
Кольхаунӑн сӑмахӗ ҫиеле тухрӗ.
LXIII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Хӑйӗн сӑмахӗ тӑрӑх, ҫав суя мар пулсан, вӑл ирхине ирех хӑй килне каймалли ҫул ҫинче пулать.Рано утром, по его словам, если это только не ложь, он будет на пути к своей хижине.
XXXV сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Юлашки сӑмахӗ хӗре кӑшт хӗрелтерчӗ.
XXVIII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
— тата вирлӗрех пыра-пыра тӑрӑслаттарать йӗкӗт чӗрине хӗрсен йӳҫек сӑмахӗ.
3 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
Урам урлӑ каҫнӑ чух Такӑнасси те пулӗ, Ҫакӑн чухлӗ халӑх ҫинче Вӑтанасси те пулӗ, — пуҫласа ячӗҫ вӗсем, те сӑмахӗ ҫапларах килнипе, те Динӑна тӗртерех илнипе.
3 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
Матви сӑмахӗ хушу панӑ пек татӑклӑн янӑрарӗ.
2 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
Ораторӑн ӑслӑ сӑмахӗ итлесе ларакансене тыткӑнласа илет, вӗсен чӗрисене ҫулӑмлантарать.Мудрый голос оратора захватывает слушателей, зажигает их сердца.
«Уйӑхлӑ каҫ» соната // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.
Вӗсенче вутпа ҫунтаракан тӗрӗслӗх сӑмахӗ.
«Уйӑхлӑ каҫ» соната // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.
— Питӗ! — чӗреренех тухать Владимир Ильичӑн сӑмахӗ.
Кӑвайтсем // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.
Анчах ҫамрӑк адвокатӑн сӑмахӗ ҫав тери вӑйлӑ пулчӗ те, хресченсемшӗн патша сучӗ йышӑнма пултаракан чи «ҫӑмӑл» приговор ҫырчӗҫ.
Пӗтӗм халӑх ӗҫӗ // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.
Этем ҫак сӑмаха хӑй пурнӑҫӗнче чи малтан калать, сӑмахӗ те вара тӗнчери кашни халӑх чӗлхинчех ҫепӗҫҫӗн илтӗнет.Это первое слово, которое произносит человек, и оно звучит на всех языках мира одинаково нежно.
Умсӑмах // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.
Поэтӑн сӑмахӗ чӗртӗ сирӗн сӑнӑра, сире вилӗмсӗр тӑвӗ, гражданин кӗнчелерҫӗ!Слово поэта — ваше воскресенье, ваше бессмертие, гражданин канцелярист.
Поэзи ҫинчен фининспекторпа калаҫни // Петӗр Хусанкай. Маяковский В.В. Пӗтӗм сасӑпа: сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 158 с. — 78–87 с.
Гражданин фининспектор, чӑнне каласассӑн, поэтӑн сӑмахӗ иртмест пӗр пусран.Гражданин фининспектор, честное слово, поэту в копеечку влетают слова.
Поэзи ҫинчен фининспекторпа калаҫни // Петӗр Хусанкай. Маяковский В.В. Пӗтӗм сасӑпа: сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 158 с. — 78–87 с.
«Пурте пӗтеҫҫӗ, чӑнлӑх ҫеҫ пӗтмест» (ваттисен сӑмахӗ).«Все минет, только правда останется» (старая русская пословица).
Улттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Анчах та халӗ сӑмахӗ ун ҫинчен мар-ха…
36 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Сталин юлташ сӑмахӗ совет ҫыннисене тӑшмана хирӗҫ кӗрешӗве тухма хавхалантарать, хамӑр ҫӗнтерессине ҫирӗппӗн шанса тӑма пулӑшать.Товарищ Сталин вдохновлял людей на борьбу с врагом, вселял уверенность в победе.
34 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
— Сталин сӑмахӗ! — пӑлханса пӑшӑлтатрӗ вӑл, Коноплянко ҫине пӑхса.— Речь Сталина! — взволнованно прошептал он, глядя на Коноплянко.
34 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Хӑй сӑмахӗ ҫине вара тӑчӗ-тӑчех вӑл.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Колхозниксем, ун сӑмахӗ тӗрӗс пулнине ҫирӗплетсе, кирлӗ чухне пӗр-икӗ сӑмах хуша хуша хучӗҫ.Колхозники подтвердили его слова, в нужных местах добавили пару слов.
3 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Унӑн сӑмахӗ, яланхи пекех, кӗске, телефонпа калаҫнӑ чухнехи пек, — татӑклӑ пулнӑ.Речь его, как всегда, была короткая, отрывистая, точно переданная по телеграфу.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.