Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

сывлӑшри (тĕпĕ: сывлӑш) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Францинче «Сывлӑшри Навигаци Кампанийӗ» тунӑ.

Во Франции была основана «Компания воздушной навигации».

34. Килте тата ют ҫӗрсенче вӗҫнисем // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.

Тӑван ҫӗршывӑн Аслӑ вӑрҫи вӑхӑтӗнче сывлӑшри ҫапӑҫусем Хура тинӗсрен пуҫласа Шурӑ тинӗсе ҫитиччен сарӑлнӑччӗ.

В период Великой Отечественной войны воздушные бои шли на огромных пространствах, от Черного моря до Белого.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Виҫӗ хут Совет Союзӗн Геройӗ ятне илнӗ Александр Иванович Покрышкинӑн сывлӑшри лайӑх атакисене пурте астӑваҫҫӗ ӗнтӗ.

Всем памятны великолепные воздушные атаки трижды Героя Советского Союза Александра Ивановича Покрышкина.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Вӑл сывлӑшри хурахсене хӑйсен хура ӗҫне тума, Совет Союзӗнче мирлӗ пурӑнакансен юнне тӑкма ирӗк пама пултарайман!

Он не мог допустить, чтобы воздушные бандиты сделали свое черное дело — пролили кровь мирных жителей советской столицы!

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Тӑван ҫӗршывӑн Аслӑ вӑрҫи вӑхӑтӗнче пирӗн халӑх хушшинче сывлӑшри ҫапӑҫусен ҫӗнӗ маҫтӑрӗсем — ҫӗнтерӳшӗн пӗтӗм чӗререн тӑракан патриотсем тухрӗҫ.

В период Великой Отечественной войны наш народ выдвинул новых мастеров воздушных сражений — самоотверженных патриотов, полных воли к победе.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Вӑл тӗнчере пирвайхи хут аслӑ пилотажӑн тӗрлӗ фигурисене сӑнаса тупнӑ, практикӑра хӑй туса пӑхнӑ, кайран сывлӑшри ҫапӑҫусенче ун фигурисемпе анлӑн усӑ курнӑ.

Впервые в мире он исследовал и осуществил на практике такие фигуры высшего пилотажа, которые в дальнейшем стали широко применяться в воздушных боях.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Вӑл сывлӑшри ҫапӑҫун тӗп майне — перессипе маневр тӑвассине мӗнле ҫыхӑнтармаллине лайӑхлатрӗ.

Он творчески разработал основы воздушного боя — различные формы сочетания огня и маневра.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Вӑл фигурӑлла вӗҫнин пысӑк опычӗ, самолета ӑстан тытса пыма пӗлни — сывлӑшри ҫапӑҫу тактикинче хаклӑ ҫитӗнӳ туни пулчӗ.

Огромный опыт его фигурных полетов, блестящая техника пилотирования явились ценным вкладом в тактику воздушного боя.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Анчах унӑн хавхалануллӑ та хӗрӳллӗ сӑмахӗсене илтнӗ ҫынсем, ҫак Атӑл паттӑрӗ сывлӑшри маршрутпа ҫӳрес шута тин ҫеҫ пуҫланине ҫирӗппӗн ӗненнӗ.

Но тот, кто слышал его страстное, взволнованное выступление, ушел с митинга уверенным, что этот волжский богатырь только открыл счет замечательным воздушным маршрутам.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Ҫумӑр ҫаплах ҫунӑ, сывлӑшри температура хӑвӑрттӑн чакса пынӑ.

Дождь продолжался, температура воздуха быстро понижалась.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Эпир, летчиксем, хамӑр юлташсем паттӑрла ӗҫ тунине аван ӑнланаттӑмӑр: сывлӑшри ҫакӑн чухлӗ вӑрӑм ҫула вӗҫсе тухма ӑсталӑх, чӑтӑмлӑх, пӗлӳпе паттӑрлӑх кирлӗ.

Мы, летчики, хорошо понимали, какой героический подвиг совершают наши товарищи; сколько надо мастерства, выдержки, знаний и отваги, чтобы преодолеть такое огромное воздушное пространство!

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Сывлӑшри хӑнасене тинӗс кӑмӑлсӑр кӗтсе илнӗ: ун ҫийӗпе, аялтанах тӗтре, тачка пӗлӗтсем шунӑ.

Море встретило гостей неприветливо — густым туманом и низко нависшими над водой облаками.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Малтан пулас вӗҫевӗн сывлӑшри ҫулӗ миҫе километр пулассине шутласа пӗлнӗ.

Сначала подсчитали длину предстоящего воздушного пути.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Хӗрлӗ площадь ҫийӗпе сывлӑшри пысӑк карапсем ҫӳлтен вӗҫсе иртнӗ.

Высоко в небе над Красной площадью проплыли тяжелые воздушные корабли.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Истребитель хӑвӑрт вӗҫнине вӑл чи кирлӗ япала тесе шутланӑ, мӗншӗн тесен сывлӑшри ҫапӑҫу ӑнӑҫлӑ пӗтесси истребитель хӑвӑрт вӗҫнинчен килет.

Скорость для истребителя — главное качество, решающее успех воздушного боя.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Вӑл вара конструктора хӑйӗн ӗмӗчӗсем ҫинчен, ҫӗнӗ фигурӑсемпе ҫӗр ҫинче ҫӳлте те мар тумалли аслӑ пилотаж ҫинчен, сывлӑшри ҫапӑҫу тактики ҫинчен каласа панӑ.

И он стал рассказывать конструктору о своих исканиях, о новых фигурах, о высшем пилотаже над самой землей, о тактике воздушного боя.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Летчик-испытатель, нумай ҫулсем хушши сывлӑшри пысӑк карап штурвалӗ умӗнче ларнӑ пекех, йывӑр бомбардировщиксем ҫинче те ҫав тери ӑста вӗҫнӗ.

Летчик-испытатель, он стал летать на тяжелых бомбардировщиках так мастерски, будто многие годы сидел за штурвалом тяжелого воздушного корабля.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Сывлӑшри авиаматка ҫинчен самолетсем вӗҫсе кайма пултарнӑ.

Самолеты могли взлетать с авиаматки, находящейся в воздухе.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Конструктор шухӑшӗпе сывлӑшри пысӑк карапӑн — авиаматкӑн хӑй ҫинче истребительсене илсе ҫӳремелле пулнӑ.

По замыслу конструктора тяжелый воздушный корабль — авиаматка — должен был служить транспортом для истребителей.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Пӗр-икӗ ҫул иртӗ те акӑ эпӗ яланлӑхах «сывлӑшри извозчик» пулса тӑрӑп, аслӑ пилотаж фигурисене тума та манса кайӑп, тесе шутланӑ вӑл.

Что пройдет год-другой, и он совсем превратится в «воздушного извозчика», забудет фигурный пилотаж.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех