Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

сыв сăмах пирĕн базăра пур.
сыв (тĕпĕ: сыв) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Сыв пул, сыв пул, сыв пул! — терӗ вӑл, сӑмах каламассерен питӗмрен чуптуса.

Куҫарса пулӑш

Юлташсенчен уйрӑлса юлни // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Сыв пул пурнӑҫ, сыв пул ҫамрӑклӑх, сыв пул тӑван ҫӗршыв!»

Прощай, жизнь, прощай, молодость, прощай, родина!»

8 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Ун пек чухне, йывӑр хӗрарӑмсем мӗнле сыв мартарах пулаҫҫӗ, тырӑ та ҫавӑн пекех сыв мартарах пулать тесе пӗлеҫҫӗ.

В это время нива недомогает так же, как недомогает женщина на сносях.

Киремете пуҫ ҫапни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

«Ҫук, Демьян Демьянович! Ун пек ӗҫ мар ку, — терӗ Иван Иванович мӑнаҫлӑн, яланхи пекех килӗшӳллӗ, «ӑна килӗшӳпе татма ниепле те май килмест. Сыв пулӑр! Эсир те сыв пулӑр, господасем!» терӗ вӑл ҫавӑн пекех мӑнаҫлӑн, пурин ҫине те ҫаврӑнса пӑхса: «Хамӑн прошени кирлӗ пек пурнӑҫа кӗрессе шанатӑп», терӗ те, пӗтӗм присутствие тӗлӗнтерсе, тухса кайрӗ.

— Нет, Демьян Демьянович! не такое дело, — сказал Иван Иванович с важностию, которая так всегда шла к нему, — не такое дело, чтобы можно было решить полюбовною сделкою. Прощайте! Прощайте и вы, господа! — продолжал он с тою же важностию, оборотившись ко всем, — надеюсь, что моя просьба возымеет надлежащее действие, — и ушел, оставив в изумлении все присутствие.

IV сыпӑк // Ярукка Сантри. Гоголь Н.В. Иван Иванович Иван Никифоровичпа мӗнле хирӗҫсе кайни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с.

Сыв пул тусӑм, сыв пул, — тет.

Прощай, друг мой, прощай.

Алтӑр-Косе тата Шигайбай // Михаил Андреев. Казах юмахӗсем: юмахсем. — Шупашкар: Чӑвашсен государство издательстви, 1938. — 60 с. — 21–26 с.

Сыв пул, хӗрӗм, сыв пул, — терӗ начальник, Ильсеяр патне аллине тӑсса пырса.

— До свидания, деточка, до свидания, — сказал начальник, подходя к Ильсеяр с протянутой рукой.

V // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Маншӑн ырӑ тӑвакан, ман пурнӑҫа тата — унтан та ытла — ырӑ ята ҫӑлса хӑваракан, сыв пултӑр, сыв пултӑр.

Мой благодетель, спаситель моей жизни и — больше того — чести, прощайте, прощайте!

XXII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

— Апла-а! — пусӑрӑнчӑклӑн сас пачӗ Сизов ӑна хирӗҫ, унтан, пер хушӑ чӗнмесӗр пынӑ хыҫҫӑн, хӗрпе юнашар утса, ун ҫине пӑхкаласа илсе: — Ну, амӑшӗ, сыв пул! Манӑн сулахаялла каймалла. Сыв пулӑр, барыня, — аҫу пирки питӗ ҫирӗп вара эсир! Паллах, сирӗн ӗҫ… — терӗ.

— Та-ак! — подавленно отозвался Сизов и, помолчав, сказал, идя рядом с девушкой и поглядывая на нее сбоку: — Ну, мать, прощай! Мне налево идти. До свиданья, барышня, — строго вы насчет отца-то! Конечно, ваше дело…

XXVII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Сыв пулӑр, сыв пулӑр!

— До свиданья, до свиданья!

Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.

Сыв пул, Нина, сыв пул!

Прощай, Нина, прощай!

Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.

Сыв пул, хула, сыв пул, местечка.

Прощай ты, город и местечко.

XVII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Ҫурхи шыв пек, ҫурхи ҫил пек, Вӑхӑтлӑха кӑна юрларӑн, Вара ирпе, кӗрхи ирпе, Сыв пул, тесе мана каларӑн…

Куҫарса пулӑш

Вунҫиччӗрисем // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 56–121 с.

Ун чухне эпӗ сирӗнпе пӗрле ӳкерӗннӗ сӑн ӳкерчӗк ҫине пӑхӑп та: «Хыпар» Издательство ҫуртӗнче тӗл пулсан вӑл мана ҫавӑн пек ыйту панӑччӗ», — тесе савӑнӑп», — кӑмӑллӑн йӑл кулчӗ Алена Елизарова ачасемпе сыв пуллашнӑ май.

Куҫарса пулӑш

Министр ӗҫ ыйтӑвӗсене те татса парать, парашютпа та сикет // Лариса Петрова. http://hypar.ru/cv/news/ministr-ec-yytav ... a-ta-siket

Эпир 2023 ҫулпа сыв пуллашатпӑр.

Мы провожаем 2023 год.

Олег Николаев Ҫӗнӗ Ҫул ячӗпе саламлани (2023) // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2023/12/30/ole ... ovim-godom

Калаҫса татӑлнӑ хыҫҫӑн вожатӑйпа пионер сыв пуллашрӗҫ.

Куҫарса пулӑш

4 // Валентина Элпи. Эльби В. А. Тӑрӑр вӑйӑ картине: калавпа повеҫ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1964. — 60 с. — 16–60 с.

Сыв пуллашаҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

1 // Валентина Элпи. Эльби В. А. Тӑрӑр вӑйӑ картине: калавпа повеҫ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1964. — 60 с. — 16–60 с.

Сыв пулӑр, ачасем!

Куҫарса пулӑш

Вӑрҫӑ килӗрен ҫӳрерӗ // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Сыв пулсан ӳсеҫҫӗ те-ха…

Куҫарса пулӑш

I // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Сыв мар чухне йынӑшни пек каласа ячӗ Ҫтаппан.

Куҫарса пулӑш

IV // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Автомашинӑран ҫуна ҫине лартнӑ хамӑр пурӑнмалли будкӑна кӑкартӑмӑр, унтан юлташсемпе сыв пуллашрӑмӑр.

Куҫарса пулӑш

21. Тайгари пикник // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех