Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

строя (тĕпĕ: строй) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Шувалов вара Фесенко куҫне ҫыхса ячӗ, строя кутӑн ҫаврӑнтарса тӑратрӗ те хӑй вырӑнне пырса тӑчӗ.

Шувалов завязал глаза Фесенко, повернул спиной к строю и вернулся на свое место.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Яланхи пекех строя тӑнӑ чухнехи ҫилӗсӗр ятлаҫкаласа илнисем, котелоксемпе сапер кӗреҫисем чӑнкӑр-чанкӑр тунисем илтӗнеҫҫӗ.

Как и обычно, построение сопровождалось незлобной перебранкой, стуком котелков и саперных лопаток.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Картишӗнче ҫынсем строя тӑраҫҫӗ, пулеметсене шалтӑртаттарса кустараҫҫӗ.

Во дворе строились люди, подкатывали пулеметы.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Эпир хӑвӑрттӑн строя тӑрса тухрӑмӑр.

Мы быстро построились.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Эпир Кач аэродромӗ ҫинче строя тӑрса тухрӑмӑр.

Мы выстроились на аэродроме в Каче.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Строя тӑма команда пани Маковейӑн вӑхӑтлӑх манӑҫӑвне сирсе ячӗ.

Команда строиться вывела Маковея из минутного забытья.

XXIX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Ҫӗнӗрен килнисем каллех строя йӗркеленсе тӑраҫҫӗ.

Новички снова выстроились.

IV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Офицерсем ҫӗнӗ ҫынсене илсе килчӗҫ те, Хаецкин, хӑйӗн старшина прависене пурнӑҫласа, ҫав темиҫе боеца строя тӑратмалла, инструкци памалла.

Офицеры только что привели нескольких бойцов молодого пополнения, и Хаецкий, осуществляя свои старшинские права, должен был выстроить их и проинструктировать.

IV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Тӗттӗмре кӗске командӑсем пани илтӗнет, подразделенисем строя йӗркеленсе тӑраҫҫӗ.

В темноте звучали короткие команды, строились подразделения.

XXV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Ҫак операцие темиҫе хутчен тунӑ хыҫҫӑн, майор разведчиксене каллех строя йӗркелесе тӑратрӗ.

Проделав над ними несколько раз эту операцию, майор снова построил разведчиков.

VII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Брянский рапорта тимлӗн итлерӗ, кӗреҫесем пурте пуррипе ҫукки ҫинчен ыйтрӗ, миҫе кубометр ҫӗр чавнине ҫырса илчӗ, унтан строя салатса яма ирӗк пачӗ.

Он внимательно выслушивает рапорт, спрашивает, не забыли ли случайно лопаты, записывает, сколько кубометров вырыто, и, наконец, разрешает распустить взвод.

IV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Андрея строя тӑратрӗҫ.

Андрея поставили в строй.

10 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Анчах ун ҫине тинкерсе — чун ӑшнелле пӑхнӑ пек — пӑхсан ӑна ӗненчӗҫ те, строя ячӗҫ.

И, внимательно поглядев на него — так, словно в душу глянули, — поверили и направили в строй.

10 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Тата строя тӑмалли вырӑн ыйтатӑп.

И места в строю, товарищи.

10 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Вӗсем мана ҫийӗнчех асӑрхарӗҫ, вара пӗрлешрӗмӗр те, строя тӑрса, кӑнтӑр еннелле ҫул тытрӑмӑр.

Они заметили меня, присоединились, стали в строй, и мы взяли курс на юг.

Мускава таврӑнни // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Вӑйлисене хӗҫпӑшалсӑрлатса вӑйсӑррисене хӗҫпӑшаллантарни вӑл — эпӗ хам упрама тивӗҫ обществӑллӑ строя улӑштарни пулать.

Разоружать сильных и вооружать слабых значило бы изменять общественный строй, а моя миссия — охранять его.

IV // Василий Алагер. Франс, Анатоль. Кренкбиль: повесть; В. О. Алагер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1941. — 57 с.

«Крэнкбиль» пек калавсемпе вӑл буржуаллӑ строя тапӑннӑ, «Ангелсен восстанийӗ» тата «Пингвинсен утравӗ» ятлӑ романӗсенче вӑл буржуаллӑ обществӑн политикипе тӗнӗнчен, моралӗнчен мӑшкӑлланӑ; ҫакна тума ҫеҫ мар хӑюлӑх ҫитернӗ вӑл, хӑй социализмшӑн кӗрешекенсем енче тӑракан ҫын иккенне уҫҫӑнах пӗлтерме те хӑюлӑх ҫитернӗ вӑл.

В таких рассказах, как «Крэнкбиль» он нападал на буржуазный строй, а в романах «Восстание Ангелов» и «Остров пингвинов» он высмеивал политику, религию и мораль буржуазного общества; он осмелился сделать не только это, он осмелился открыто заявить, что он на стороне борцов за социализм.

Анатоль Франс // А. Роскин. Франс, Анатоль. Кренкбиль: повесть; В. О. Алагер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1941. — 57 с. — 3–6 с.

Ҫур километр кайсан, Соловей чарӑнать, отрядне строя йӗркелесе тӑратать.

Пройдя с полкилометра, Соловей остановил и построил партизан.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

«Кайӑр строя, пӗтерӗр фашистсене!»

«Идите в строй, бейте немца!»

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Начальник чӳрече витӗр пӑхрӗ: урамри ҫынсем унталла кунталла тарса пытаннӑ, картишӗнче, управлени ҫурчӗ ҫумӗнче, МПВО команди строя тӑрса тухнӑ, вӗсен айккинче пӗр хӗр васкаса хӑй ҫиле резинӑран тунӑ комбинезон тӑхӑнасшӑн тӑрмашать.

Начальник посмотрел в окно: люди на улице разбегались врассыпную, во дворе, возле управления, выстраивалась команда МПВО, в стороне девушка, торопясь, с трудом натягивала на себя зеленый прорезиненный комбинезон.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех