Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вӗсенчен пӗри, ҫар тумне хывса, ахаль тумтир тӑхӑннӑскер пулмалла, сарайӗнчен тухса тарас пирки ӗмӗтленсе, амбар стенисене, урайне тата маччана хыпашласа ҫӳрерӗ.Один из них, очевидно переодетый военный, обшаривал стены, пол и потолок амбара, помышляя о побеге.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Лӑпкӑ пурнӑҫ пултӑр ҫак кил-ҫуртра, — мӑкӑртатрӗ вӑл, кухня стенисене куҫӗсемпе хыпашласа.— Мир дому сему, — пробормотал он, ощупывая глазами стены кухни.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Саша кивӗ ҫӗр пӳртре чаваланать: стенисене тӳрлетет, ҫӗнӗрен тӳпе хӑми майлаштарать.Саша копался в старой землянке, подправляя стены и устраивая потолок.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Пахчара, икӗ хыр хушшинче, Сашӑпа Витя шӑтӑк чаврӗҫ, унӑн тӑмлӑ стенисене хӑма ҫапрӗҫ, ҫавӑнта вара хӑйсен тусне пытарчӗҫ, ҫиелтен тӑпра витсе хучӗҫ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Ҫӗрпӳрт стенисене ачасем хулӑсенчен ҫыхса тунӑ ашӑкпа ҫапса ҫирӗплетрӗҫ.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Ҫӳллӗ чӳречеллӗ, таса та сарлака пӳлӗм, йӑлтӑртатса тӑракан ҫӗнӗ партӑсем лартса тултарнӑскер, стенисене сӑрланӑ — чӑн-чӑн уяв чухнехи пекех.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Пӗрре вӑл пӳрт ҫивиттине, алӑк- умне тӳрлетет, тепре тултан тӑм сӗрет, стенисене шуратать.То чинит крышу, крыльцо, то ставит подпоры, укрепляет стены.
Пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Сумкинчен бензин бутылки кӑларса вите стенисене сапнӑ та шӑрпӑк ҫутас тесе пӗшкӗннӗ ҫеҫ — ҫав вӑхӑтра ӑна часовой хыҫалтан пырса ярса та тытнӑ.
Петрищевӑра // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Пӗррехинче вара Яшка ҫав тери ашкӑнса иртӗхсе кайнӑ: хӑй ҫине пӗр коробка пудра сапнӑ, унтан Галина Владимировна аллинчен тута хӗретмелли помадӑна туртса илнӗ те каюта стенисене пӗтӗмпех сӗрсе пӗтернӗ.
Теплоход ҫинчи зоопарк // Феодосия Ишетер. Баруздин С. А. Равипе Шаши: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 44 с.
Ҫак ылханлӑ башньӑн стенисене шӑтӑксем туса пӗтернӗ.
XIV. Иманус та тухса каять // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Ҫӗр айӗнчи шӑтӑксен урайӗсемпе стенисене мӑкпа тата упасаррипе сарнӑ.Внутренние стенки колодцев и дно их были выложены папоротником и мхом.
III. Ҫынсемпе вӑрмансем усал ӗҫ тума пӗрлешни // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Ленинградпа Мускавра гранитпа пайтах ҫуртсен стенисене, ҫыран хӗррисене витсе тухнӑ.А в Ленинграде и Москве им облицованы многие дома и набережные.
Ҫӗрӗн ҫийӗсем мӗнле тытӑнса тӑни тата ҫӗр варрине кайса ҫӳрени ҫинчен // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с. — 211–227 с.
Сарӑлсах пыракан шӑтӑк ӑшне часах сарӑрах тӗслӗ ҫутӑ сӑнӗ кӗре пуҫларӗ; эпӗ сылтӑм енче те, сулахайра та темӗн пысӑкӑш туннель евӗрлӗ тарӑн шӑтӑксенчен ҫӑра пӑс палкаса тухнине куртӑм; вут ҫулӑмӗн чӗлхисем шатӑртатса ҫӗр шӑтӑкӗсен стенисене ҫуласа илеҫҫӗ.
XLIII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
— Китсем те хӑйсен хӳрисемпе пире тӗрмен стенисене пыра-пыра ҫапаҫҫӗ пулӗ?
XXV сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Пичче ҫав тарӑн шӑтӑкӑн чӑнкӑ стенисене курсан, хавасланнипе чӑтаймасӑр аллисене ҫупа пуҫларӗ:Дядюшка невольно захлопал в ладоши, обрадовавшись крутизне ее ската.
XXIV сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Пӳрте вӑл ывӑлӗн фотографине йӑтса кӗчӗ, ӑна чӳрече янаххи ҫине лартрӗ те, пуҫ тайса, ҫуртӑн стенисене хисеп турӗ.Он вошел, неся в руках фотографию сына, и, поставив ее на подоконник, низко поклонился стенам.
Пӗрремӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Ҫирӗп сасӑ пусса пынипе шӑплӑх тата ытларах хытрӗ, вӑл сасӑ зал стенисене аяккалла сарса пынӑ пек туйӑнчӗ, Павел тата ытларах палӑрса пырса, ҫынсенчен аяккалла, инҫете кайнӑ пек пулчӗ.
XXV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Пӳлӗмре калама ҫук йӗркесӗрлӗхчӗ, темӗнле вӑйлӑ ҫын, тискеррӗн ашкӑнса кайса, ҫурт стенисене тул енчен тӗртсе, шалти япаласене пӑтраштарса пӗтеричченех лӑсканӑ тейӗн.
XIX // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Ку пӳлӗмӗн стенисене те кӗнеке шкапӗсемпе ҫӳлӗкӗсем йышӑнаҫҫӗ.И в этой комнате все стены тоже были заняты шкафами и полками книг.
II // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Кивӗ ҫуртӑн стенисене тӗреклӗ, шултӑра пӗренесенчен тунӑ.Стены старого дома были выстроены из могучих, толстых бревен.
IV // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.