Шырав
Шырав ĕçĕ:
Сержант пӗр черкке мадера ӗҫрӗ те: «Мауер господин, эпӗ сире питӗ юрататӑп, хӗрхенетӗп, анчах эсир тыткӑнри ҫын, эпӗ Soldat» — терӗ.
IX сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Эх, сержант господин!
IX сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
— «Юрӗ», — терӗ сержант.
IX сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Эп хам пӗлекен пӗр чӑваша, Александр Лазарев сержант ятне ҫеҫ тупайрӑм.
Аттесен ҫулӗпе… аттесен йӗрӗпе… // Надежда Кириллова. https://chuvash.org/blogs/comments/5620.html
1950-мӗш ҫулсен пуҫламӑшӗнче Александр Лазарев Бреста хӳтӗлесе паттӑррӑн ҫапӑҫса вилни ҫинчен, Брест крепоҫне хӳтӗлесе концлагере лекнӗ, анчах унтан тарса ӳкме пултарнӑ Илья Алексеевич Алексеев сержант каласа панипе паллӑ пулать.
Аттесен ҫулӗпе… аттесен йӗрӗпе… // Надежда Кириллова. https://chuvash.org/blogs/comments/5620.html
Брест крепоҫӗнчи вӑйлӑ ҫапӑҫусенче Александр Лазарев сержант иккӗмӗш кунах паттӑррӑн ҫапӑҫса пуҫне хунӑ.
Аттесен ҫулӗпе… аттесен йӗрӗпе… // Надежда Кириллова. https://chuvash.org/blogs/comments/5620.html
Музейра чылай сӑнӳкерчӗк ҫакӑнса тӑрать, вӗсен хушшинче хамӑр ялти, Йӗпреҫ районӗнчи Чӑрӑшкасси ялӗнче ҫуралса ӳснӗ, Бреста хӳтӗлесе паттӑрсен вилӗмӗпе вилнӗ Александр Лазаревич Лазарев сержант сӑнӳкерчӗкӗ те пур.
Аттесен ҫулӗпе… аттесен йӗрӗпе… // Надежда Кириллова. https://chuvash.org/blogs/comments/5620.html
Сержант сасартӑк утма манса кайнӑ, ҫутӑ та хитре медаллӗ ҫын кулӑшла кӗпе тӑхӑннӑ ҫаврашка питлӗ инке аллинчен пӗчӗк ача пекех туртӑнни ҫине ним ӑнланса илеймесӗр тӗлӗнсе пӑхать.
Эйзенштрассе урамӗнчи передовой // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 305–318 с.
— Ярӑр, ярӑр, эпӗ те… эпӗ те каятӑп… — аманнӑ сержант тӑрасшӑн пулса сестра аллинчен туртӑнчӗ.
Эйзенштрассе урамӗнчи передовой // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 305–318 с.
Салтаксен аллисем ача патнелле туртӑнма пуҫласанах сержант майӗпен ҫӗрелле кукленме пуҫларӗ.И, когда к ребёнку протянулись солдатские руки, стал тихо оседать по стене.
Эйзенштрассе урамӗнчи передовой // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 305–318 с.
— Мана амантрӗҫ, хӗрачана илӗр, — аран-аран илтӗнмелле каласа хучӗ сержант.— Ранен я… примите девчонку, — чуть слышно произнёс он, наконец.
Эйзенштрассе урамӗнчи передовой // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 305–318 с.
Сержант аллинче икӗ ҫулалла ҫитнӗ пӗлӗт пек кӑвак куҫлӑ имшер сарӑ хӗрача пуҫне унӑн кӑкӑрӗ ҫинчи медалӗсем ҫине лӑпчӑтса выртать.
Эйзенштрассе урамӗнчи передовой // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 305–318 с.
Сержант сасартӑк кирпӗч бруствер ҫине ҫӗкленчӗ, куҫ хупса иличчен нӳхрепе шуса анчӗ.
Эйзенштрассе урамӗнчи передовой // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 305–318 с.
Сержант бруствер патӗнчех ӗнтӗ, салтаксем ӑна тата унӑн ачине те хӑйсем патне туртса илме хатӗрччӗ, анчах сасартӑк тем пулса иртрӗ: вӑл курӑнман карта патне ҫитсе тӑрӑннӑ пекех шума чарӑнчӗ.
Эйзенштрассе урамӗнчи передовой // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 305–318 с.
Салтаксем сержант шунине пӗр сассӑр сӑнаса тӑнӑ пирки, хӑйсен чӗрисем тапнине хӑйсем илтеҫҫӗ.За ним следили с таким напряжением, что сквозь шум перестрелки каждый слышал, как бьётся сердце.
Эйзенштрассе урамӗнчи передовой // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 305–318 с.
Сержант нумай курса ирттернӗ салтак куҫӗсемпе ҫӳлех мар чул куписем хыҫӗнче тӑшман пульлисем тивмен вырӑн пуррине малтанах сӑнаса хунӑ пулас.
Эйзенштрассе урамӗнчи передовой // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 305–318 с.
Анчах сержант чӗрӗ.
Эйзенштрассе урамӗнчи передовой // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 305–318 с.
Сержант ишӗлсе аннӑ ҫуртӑн варрине шуса ҫитрӗ.
Эйзенштрассе урамӗнчи передовой // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 305–318 с.
— Сержант ҫинелле переҫҫӗ, ирсӗрсем, — терӗ капитан шурса кайса.
Эйзенштрассе урамӗнчи передовой // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 305–318 с.
Санӑн хӑвӑн та виҫӗ ача! — чарчӗ ӑна Лукьянович сержант.
Эйзенштрассе урамӗнчи передовой // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 305–318 с.