Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

сасӑра (тĕпĕ: сасӑ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Половцев сасси палласа илмелле мар шӑппӑн тухать, Яков Лукич ҫав сасӑра ку ҫын темле халсӑрланнине, ӑшӗ вӑрканине тата ывӑнса ҫитнине туйрӗ…

Голос Половцева был неузнаваемо тих, в нем почудились Якову Лукичу какая-то надорванность, большая тревога и усталь…

27-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959

Сӑмахсемпе сасӑра, куҫсенче те алӑ хусканӑвӗсенче, уҫса хунӑ кӗнекери саспаллисем пекех, тап-тасан вуланӑ вӑл чунӑн чи-чи тарӑн вӑрттӑнлӑхӗсене.

В словах и голосе, в глазах, в движениях рук так же ясно читал он самые сокровенные тайны душ, как буквы в открытой книге.

III сыпӑк // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 85–143 с.

— Ҫук, ҫук! — хирӗҫлерӗ вӑл юри лӑпкӑ сасӑпа, ҫапах ҫав сасӑра тунсӑх пур пек сисӗнчӗ.

— Нет, нет! — отнекивалась она фальшиво-развязным голосом, в котором, однако, звучала как будто в самом деле скука.

VIII сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Ку сасӑра, тарӑхни витӗр, палӑрмаллах пӑлханни те сисӗннӗ.

В голосе этом сквозь досаду слышалась плохо скрытая тревога.

5 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950

Ҫак кранклатакан, намӑссӑр, йӗрӗнчӗк, ҫав вӑхӑтрах хаяр сасӑра ачана нимӗҫ коменданчӗсен, надзирательсен, хирти жандармсен, караул начальникӗсен, патрульсен вуншар, ҫӗршер усал сассисем илтӗннӗ, — вӗсене вӑл лайӑх пӗлнӗ, вӑл вӗсенчен тапкӑпа ҫупкӑ ҫав тери нумай ҫинӗ-ҫке.

И в этом каркающем, наглом, презрительном и вместе с тем безжалостном голосе с какими-то самодовольными горловыми придыханиями мальчику послышались десятки, сотни слишком хорошо знакомых ему постылых немецких голосов всех этих комендантов, надзирателей, полевых жандармов, караульных начальников, патрульных, от которых он получил столько пинков и затрещин.

13 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех