Шырав
Шырав ĕçĕ:
Анчах вӑл именмерӗ, вӑтанмарӗ — ӑна савӑнӑҫлӑн та харсӑррӑн ответлерӗ.Но не смутилась и не застыдилась, а весело, даже с вызовом, ответила на него.
XIX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Вӑл боецсем варринче тӑрать, ҫӳлелле пӑхса, савӑнӑҫлӑн тем калаҫать.Она стояла, окруженная бойцами, и о чем-то весело говорила, глядя вверх.
XIX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Кашни тумлам ӳкмессеренех пӗтӗм ӳт-пӳ савӑнӑҫлӑн сӑрӑлтатать…
XIX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Офицерсем, пӗчӗк ачасем пек ҫивӗчленсе, тӳпенелле савӑнӑҫлӑн пӑхса, аллисене малалла тӑсрӗҫ.Офицеры, оживившись, как ребята, вытянули ладони перед собой, радостно глядя в небо.
XIX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
— Ясногорская таврӑнчӗ! — кӑшкӑрчӗ Шовкун савӑнӑҫлӑн.
XVIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
— Пӑхӑр-ха, Воронцов, вӑл мӗнле утса пырать, вӑл мӗнле утса пырать! — савӑнӑҫлӑн кӑшкӑрса ячӗ Самиев, ялава йӑтнӑ ҫынна сӑнаса.
XIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
«Апла пулсан, вӑл та курать», — савӑнӑҫлӑн шухӑшлать Маковей.
XIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Пӑлханса кайнӑ Маковей сасартӑк кӑмӑлӗ савӑнӑҫлӑн ҫӗкленнипе ҫав колоннӑна уҫӑмлӑнах курчӗ.Взволнованный Маковей в радостном порыве как бы наяву увидел ее.
XIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Ҫак сӑмаха илтсен, боецсем пуҫӗсене окопран кӑларчӗҫ те вӑрман хӗрринелле савӑнӑҫлӑн пӑхма тытӑнчӗҫ.Услышав это слово, бойцы выставили головы из окопов, радостно всматриваясь в опушку.
XII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
— Листовкӑсем илтӗмӗр ӗнтӗ, мӗн тумалла? — савӑнӑҫлӑн кӑшкӑрса ячӗ вӑл.
IX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Юлташӗсем ун ҫине, Измаилӑн хӑйсем умӗнче именекен каччи мар, пӗр-пӗр пысӑк та аслӑ ҫын тӑнӑ евӗр савӑнӑҫлӑн пӑхаҫҫӗ.
VIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Вара боецсем, чӳречесем патӗнче кӗпӗрленсе, хӑйсене штурмлама тивнӗ ту тӑррисене савӑнӑҫлӑн палласа илеҫҫӗ, вӗсемпе чӗрӗ япаласемпе калаҫнӑ пек калаҫаҫҫӗ.
VII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Сагайда хӑйӗн полкӗнчи ҫынсем кашни кил тӗлӗнчех словаксемпе кула-кула тӑрса калаҫни ҫине савӑнӑҫлӑн пӑхать.
V // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
— Гварди майорӗ юлташ! — ырӑ кӑмӑллӑн кӑшкӑрса ячӗ Хома, майорӑн куҫӗсем савӑнӑҫлӑн ҫунса тӑнине асӑрхаса.
IV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Урампа пынӑ май, Подольск ҫынни чарӑнма пӗлмесӗр шӳт тӑвать, словаксем, ун тавра савӑнӑҫлӑн кӗпӗрленсе, утнӑ ҫӗртех унӑн ҫӑварӗ ҫине пӑхса пыраҫҫӗ, Хоман кашни сӑмахнех хӑлхисене чикеҫҫӗ.
IV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Ир енне вӗсем ҫывӑхарах куҫса килчӗҫ, ун ҫинчи чулсем хӗвел ҫути ӳкнипе йӑлтӑртатма пуҫларӗҫ, тайлӑмсенче йывӑҫ-курӑксем савӑнӑҫлӑн ешерме тытӑнчӗҫ.К утру они будто придвинулись ближе, заблестели камнями на солнце, весело зазеленели на склонах.
III // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Вӑл куҫӗсене ерипен уҫрӗ те савӑнӑҫлӑн тӗлӗнчӗ: ун тӗлӗнче чечеке ларнӑ ҫинҫе улмуҫҫи тураттисене сарса ларать.
III // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Словаксен юрланӑ евӗр тухакан калаҫӑвӗ пур ҫӗрте те савӑнӑҫлӑн янӑрать.
II // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Вӑл хӑйӗн салтак ӑпӑр-тапӑрне пуҫтарса, кӗсйисене чиксе вырнаҫтарчӗ те, кӑмӑлӗ ҫемҫелнӗ Хома аллисене чӑмӑртаса, савӑнӑҫлӑн халалласа хӑварчӗ:
II // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Колонна вӗҫӗнче тахӑшӗ хӑйӗн юлташӗсене ҫӳлелле пӑхма савӑнӑҫлӑн чӗнет: ҫарсем тӗлӗнчен тӑрнасем питӗ ҫӳлтен ҫурҫӗрелле вӗҫеҫҫӗ.
I // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.