Шырав
Шырав ĕçĕ:
Виҫӗ хӑю тата тӑватӑ хутчен аманнине пӗлтерекен паллӑсем ҫӗленӗ ҫар кителӗ тӑхӑннӑ ораторпа пӗрле малти ретсенче ларакан фронтовиксем каялла ҫаврӑна-ҫаврӑна пӑхаҫҫӗ, шавлакансене чарма тӑрӑшса, вӗсене хӑтӑра-хӑтӑра илеҫҫӗ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Малти ретсенче шавлама чарӑннине асӑрхасан, вӑл хавхаланса кайрӗ те тата хытӑрах кӑшкӑрса ячӗ:Заметив, что передние ряды смолкли, он воодушевился и крикнул еще громче:
2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Ретсенче ҫав-ҫавах шӑп.
3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Кайри ретсенче ларакан вуншар ҫамрӑк юлашки сӑмахсене унпа пӗрле кӑшкӑрса каланӑ:В задних рядах десятки молодых голосов подхватили последние слова:
Вӑтӑр саккӑрмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Малти ретсенче сапаланса чупакан хӗрлӗармеецсем пӗрин хыҫҫӑн тепри ҫӗрелле тирӗнме пуҫларӗҫ.
II // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Нимӗнле шӑв-шавсӑр, хӗлӗх пек карӑнса туртӑннӑ шӑплӑх тӑчӗ; ҫак ырра систермен чӗмсӗрлӗхре, чи аякри ретсенче те, Дарья ыйтӑва кӑшт кӑна уйӑрса илмелле вӗҫленине илтрӗҫ:
LVI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Ретсенче, прапорщиксенчен пуҫласа полковниксем таранчченех, — юнкерсемпе офицерсем.В рядах были юнкера и офицеры, начиная с прапорщиков, кончая полковниками.
XVIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Хыҫалти ретсенче ытлашши виҫерен тухмасӑр ӗхӗлтетсе кулса ячӗҫ.
7 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Аслати авӑтнӑ пек кулӑ кӗрлесе кайрӗ хыҫалти ретсенче.
7 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Хыҫалти ретсенче пӗр тенкелӗ шатӑрт туса илчӗ, ҫирӗме яхӑн ҫын ушкӑнӗ шавлакаласа алкумне тухрӗ.В задних рядах хрястнула лавка, толпа человек в двадцать с шумом вышла в коридор.
9-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959
Малти ретсенче йӑл кулнисем курӑнкаласа кайрӗҫ.
9-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959
Малти ретсенче ӑмӑрткайӑк сӑнӗпе илемлетнӗ пакунлӑ адмиралсем, генералсем, Карап тӑвас ӗҫӗн тӗп управленийӗн, Тӗп тинӗс штабӗн тата Тинӗс техника комитечӗн пысӑк пуӑлӑхӗсем лараҫҫӗ, вӗсем хыҫӗнче — карапсен командирӗсем, штурмансем, карап ӑстисем, механиксем, тӗрлӗ чинлӑ тинӗс офицерӗсем.
Ҫирӗммӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.
Анчах пурте шӑпӑрт, ним те шарламаҫҫӗ; ҫав вӑхӑтра хыҫалти ретсенче темӗн мӑкӑртатни илтӗнсе кайрӗ; вӑйлансах пычӗ те вӑл сасӑ, самантрах пурте ҫав тери хӑрушшӑн шавласа кайрӗҫ.
V сыпӑк // Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Дубровский. Никифор Ваҫанкка куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
- 1
- 2