Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

райисполком (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
1927 ҫулхи административлӑ территори реформи тытӑнсан кашни ҫӗнӗ райисполком ҫумӗнче архивсем пулмалла тенӗ, анчах та ку ӗҫ 1935 ҫулччен те йӗркеллӗ пулса пыман.

Куҫарса пулӑш

Хаклӑ хутсем типтерлӗ управра // Светлана ЧИКМЯКОВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/12364-kh ... rl-upravra

Акӑ райисполком ҫурчӗ, хула илемне кӳрсе ларакан пысӑк ҫурт: ун алӑкӗ умӗнче темиҫе бричка; иккӗмӗш хутра чӳречесене яриех уҫса янӑ, такам чӳрече ани ҫинче ҫурӑмне тулалла кӑтартса ларать — ахӑртнех председатель кабинетӗнче темӗнле канашлу пырать пулмалла.

Вот большое здание райисполкома, у подъезда несколько бричек, на втором этаже все окна настежь, кто-то на подоконнике сидит спиной к улице — должно быть совещание в кабинете у председателя.

Клевень шывӗ хӗрринчи лагерь // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Пирӗн пата Путивль райисполком председателӗ Иван Иванович Высоцкий килнеллеччӗ.

К нам должен был придти председатель Путивльского райисполкома Иван Иванович Высоцкий.

Спадщан вӑрманӗн хуҫисем // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Тата главнӑй агроном Чихаев юлташа тӗллетерекен ыйту паратӑп; райисполком председателе ҫуракинчи агротехника правилисене пӑсма пултарать-и?

Еще наводной вопрос к главному агроному товарищу Чихаеву: может ли председатель райисполкома нарушать правила агротехники весеннего сева?

Прицепщик Терентий Петрович // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 109–130 с.

Трактор пулемет пекех шатӑртатма тытӑнчӗ, райисполком председателӗ кӑшкӑрнине те хупласа лартрӗ.

Трактор застрекотал пулеметной очередью, заглушая крик председателя райисполкома.

Прицепщик Терентий Петрович // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 109–130 с.

Ун чухне вӑл райисполком председателӗччӗ-ха, колхоз председателӗ Прохор Палыч Самоваровӑн тусӗ тата ӑна хӳтӗлекенӗ пулса пурӑнатчӗ.

В то время еще бывший председателем райисполкома и другом-попечителем председателя колхоза Прохора Палыча Самоварова.

Прицепщик Терентий Петрович // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 109–130 с.

Кабинечӗ хупӑ, райисполком секретарӗ: «Пӗлместӗп ӑҫтине. Иккӗмӗш кун ҫук», — тет.

Кабинет закрыт, а секретарь райисполкома говорит: — Не знаю где. Второй день нету.

3 // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 41–83 с.

Недошлепкин юлташӗ ун чух райисполком председателӗ пулнӑ.

А товарищ Недошлепкин был тогда председателем райисполкома.

1 // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 41–83 с.

Пирӗн райисполком председателӗ — ҫын вӑл!

Наш председатель райисполкома — человек!

Вунҫиччӗмӗш прохор, шуҫ ӑстисен королӗ // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 41–83 с.

Калӑпӑр, колхоза районтан райисполком председателӗ, е райзо заведующийӗ, е тата — тур хӑтартӑрах! — вӗсенчен те аслӑраххи пырсан, Прохор Палыч кладовойне кӗрет те ҫапла тӑвать: малтан пуҫ пӳрнипе шӗвӗр пӳрнине пӗр ҫӗре тытса ункӑ пек кӑтартать, кладовщике ҫемҫен кӑна: «Ко-ко — ҫирӗм» тет (ку ӗнтӗ: ҫирӗм ҫӑмарта, тени пулать).

Допустим, заехал из района в колхоз председатель райисполкома, или заведующий райзо, или кто-либо — упаси боже! выше, тогда Прохор Палыч, заходя в кладовую, делает следующее: сначала складывает колечком большой и указательный пальцы и произносит мягко, обращаясь к кладовщику: «Ко-ко — двадцать» (яиц, значит, двадцать).

Вунҫиччӗмӗш прохор, шуҫ ӑстисен королӗ // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 41–83 с.

— Ответлерӗ, Иван Тихонович, — тет хулӑн сассипе райисполком председателӗ, — ӗҫпе мӗнле пулӗ-ши? — курӑпӑр.

— Ответил, хорошо ответил, Иван Тихонович, — басил предрайисполкома, — а делами — посмотрим.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Пирӗн пата аттен колхозри тусӗсем пуҫтарӑнчӗҫ, вӗсен хушшинчех хулӑн саслӑ райисполком председателӗпе парти организацин секретарӗ тата манӑн туссем — Викторпа Яша лараҫҫӗ.

В доме собрались друзья отца из колхоза, тут же сидели басовитый предрика, секретарь партийной организации и мои приятели — Виктор и Яша.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

— Вӗҫкӗнтерех калатӑн та, анчах тӗрӗс, — терӗ райисполком председателӗ, пӳрнисемпе сӗтеле шакӑртаттарса.

— С завитками, но верно, — сказал предрайисполкома и забарабанил пальцами по столу.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

— Эпир, ачасем, хамӑра государство панӑ тивӗҫлӗхсене пурсӑмӑр та ӑнлантӑмӑр, — терӗ парти организацинчен комсомол ҫумне ҫирӗплетнӗ райисполком председателӗ, белогвардеецсен хӗҫӗпе урлӑ та пирлӗ каскаланнӑскер.

— Мы, ребята, все знаем права, данные нам государством, — сказал прикрепленный к комсомолу от партийной организации председатель райисполкома, иссеченный белогвардейскими шашками.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Вӑрҫӑччен райисполком секретаре пулса ӗҫлерӗм.

До войны я работал секретарем Ичкинского райисполкома.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Вӑл, йӑл кулса, куҫне хӗссе пычӗ — ҫап-ҫутӑ хӗвел ҫинче пулнӑ хыҫҫӑн райисполком коридорӗ ӑна тӗттӗм пек туйӑнчӗ.

Она шла, улыбаясь и щурясь, — после яркого солнечного света коридор райисполкома казался темным.

1. «Кивви ҫӗнӗлле» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Райкомпа райисполком сирӗншӗн няня мар!

Не надо из райкома и райисполкома делать нянек!

2. Хӑвӑртлӑх // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Урам кӗтессинчен Андрей тухнӑ вӑхӑтра вӑл, шаль тутрине аллипе тытса, йӗри-тавра хумхануллӑн пӑхкаласа, райисполком хапхи патӗнче тӑратчӗ.

Придерживая рукой полушалок и беспокойно оглядываясь, она стояла у ворот райисполкома, когда из-за угла, вышел Андрей.

11. «Путарман хум» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Командировочнӑй хутсӑр кайма ҫук, анчах райисполком работникӗсене кӗтсе илес пулсан — поездран кая юлас пулать, курса вӑхӑтра ҫитейместӗн.

Ехать без командировочного удостоверения нельзя, а дожидаться работников райисполкома — значит не попасть на поезд и опоздать к открытию курсов.

11. «Путарман хум» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Райисполком председательне хӑтарма Катя партизансене ертсе кайрӗ.

Катя повела партизан на выручку председателя райисполкома.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех