Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пӳлӗхҫӗ сăмах пирĕн базăра пур.
пӳлӗхҫӗ (тĕпĕ: пӳлӗхҫӗ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пӳлӗхҫӗ умӗнче те айӑпа кӗмен.

Куҫарса пулӑш

I // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Ҫӳлти пӳлӗхҫӗ!

Пюлех наш Всевышний!

Пиллӗкмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив

Упраса хӑварчӗ-ха апла пӳлӗхҫӗ усал пульӑран?

Оборонил господь от лихой пули?

XLVI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Пӳлӗхҫӗ ячӗпе тархасласа калатӑп, чунӑм: турӑ пул, Вешенскине кай, ӳтне те пулин хурса кил унӑнне! —

Ради создателя, родимушка, съезди ты в Вешки, привези нам его хучь мертвого! —

XXIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Ырӑ пӳлӗхҫӗ, мӗн тӑваҫҫӗ-ха ҫынсемпе!..

Господи божа, что делается с людьми!..

XXX // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Ах, эсӗ, пӳлӗхҫӗ, инкекӗмҫӗм манан!

Ах ты, господи, несчастье мое!

VII сыпӑк // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 3–84 с.

Ҫук, ҫук, ятна улӑштарнипе нимӗн те тӑваймӑн, Пӳлӗхҫӗ сан шӑпуна Тарас ятпа ҫырнӑ ӗнтӗ.

Нет, нет, сменой имени ничего не сделаешь, Провидение твою судьбу определеило именем Тарас.

Иккӗмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Пӳлӗхҫӗ мӗн пӳрет — йӑлтах ырра, анне.

Что судьбой предначертано, от судьбы не уйдёшь, мама.

Иккӗмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Ӑмӑрт кайӑк, кӑвакарчӑн, чӗкеҫ — Ҫӳлти Пӳлӗхҫӗ кайӑкӗсем.

Куҫарса пулӑш

Словаре те кӑсӑклӑ роман пекех вулама пулать // Роза Власова. «Хыпар», 2017.04.26, 60№

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех