Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пӗтсе (тĕпĕ: пӗт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Коммунизм йӗрки, пуласлӑхӗ пӗтсе ларчӗ пулсан та халӑха пурӑнма май туса памарӗҫ, ҫӗнӗрен мӗн те пулин тума ҫеҫ сӗнеҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

Ӑҫта бюрократизм — ҫавӑнта коррупци // Николай Матросов. «Сувар», 2010.01.15, 3,4,6№

— Ну, мӗнех, эпӗ сире ӑнланатӑп, — терӗ Паркер, — сирӗн «Пленэра» каймашкӑн чӑтӑмӑр пӗтсе ҫитрӗ ахӑр.

— Ну, что же, я вас понимаю, — сказал Паркер, — вам не терпится пойти в «Пленэр».

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Хӑранипе пӗтӗм чӗрене касса ыраттарнӑ пирки малтанхи минутсенче эпӗ пӗтрӗм, тӗппипех пӗтсе лартӑм ӗнтӗ, ҫӑлӑнма нимӗнле ӗмӗт те ҫук, тесе шутларӑм.

В первые минуты острого, причинявшего физическую боль страха я решил, что погиб, погиб окончательно и бесповоротно, что нет никакой надежды на спасение.

IX сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Темӗскер хытӑ шатӑртатса кайрӗ те калаҫни-туни ҫавӑнпа пӗтсе ларчӗ.

Сильный треск оборвал разговоры.

I сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

— Вӑй пӗтсе пырать.

 — Силы кончаются.

ХIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Ҫуллахи вӑхӑт пӗтсе килчӗ.

Лето подходило к концу.

VI сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Пирӗн снарядсем те пӗтсе килеҫҫӗ, хамӑр лачкам шыв пултӑмӑр, Федькӑпа Яшка тин ҫеҫ ҫыран хӗрринчен хӑпрӗҫ.

Стали истощаться наши снаряды, и мы были насквозь промочены водой, — а Федька и Яшка еще только отчаливали от берега.

V сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Унӑн пурнӑҫӗн лӑпкӑ юхӑмӗ пӗтсе пырать, тайӑлнӑ, ӳкет…

Монотонное течение ее жизни подошло к концу и падало.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 23–48 с.

Капла вӑхӑт иртет, ӗҫ ҫук, укҫа пач пӗтсе ҫитрӗ.

Куҫарса пулӑш

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ӗҫрӗҫ-ӗҫрӗҫ те каҫ енне хайхи эрех пӗтсе ҫитрӗ.

Куҫарса пулӑш

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Патрон пӗтсе ҫитсен, винтовкине те, револьверне те пӑрахрӗ, каллех чупрӗ…

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Эрнерен апат пӗтсе ҫитрӗ.

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Поляксем хӗрлӗ армеецсен патрон пӗтсе ҫитнине ӑнланчӗҫ пулас, пур енчен те атакӑна ҫӗкленчӗҫ.

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ҫавӑн хыҫҫӑн хайхи хуҫан пуяс шухӑш пач пӗтсе ларнӑ, вӑл тыррипе кӑна мар, арманне те веҫех сутса ямашкӑн шут тытнӑ.

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Килне мӗнле пӑрахса хӑварнине ас тумасӑр, пулса иртекен ӗҫӗн ҫӗнтерейми ҫилӗ айне лекнӗскер — Ассоль тинӗс хӗрринелле чупрӗ; пӗрремӗш кӗтесрех вӑйӗ пӗтсе ҫитнӗрен тӑпах чарӑнчӗ; ури лӗнчӗрех кайрӗ, сывлайми пулса пӳлӗнчӗ, ӑс-тӑнӗ ҫӳҫ пӗрчинчен ҫеҫ тытӑнса тӑрать.

Не помня, как оставила дом, Ассоль бежала уже к морю, подхваченная неодолимым ветром события; на первом углу она остановилась почти без сил; ее ноги подкашивались, дыхание срывалось и гасло, сознание держалось на волоске.

VII. Хӗрлӗ «Вӑрттӑнлӑх» // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

Тупата, намӑс пулнӑран вӑйӑм пӗтсе ҫитрӗ.

Но, честное слово, сил не было от стыда.

IV. Пӗр кун маларах // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

Чӑтӑмсӑр ӗмӗтпе, теттине тытса чарас ӗмӗтпе васкаканскер айккинелле пӑхма та манса кайрӗ; ҫыран хӗрринче, вӑл хыпаланса чупнӑ ҫӗрте, тӗрлӗ чӑрмав нумай; ӳкнӗ йывӑҫсен мӑкланчӑк вуллисем, ланкашкасем, ҫӳллӗ упа сарри, шӑлан йывӑҫҫи, жасминпа шӗшкӗлӗх ӑна кашни утӑмрах чӑрмантараҫҫӗ; вӗсене сирсе-авса пынӑ май Ассолӗн вӑраххӑн вӑйӗ пӗтсе ҫитрӗ, вӑл сывлӑш ҫавӑрса яма е питне ҫыпҫӑнакан эрешмен картине шӑлса ывӑтма чарӑна-чарӑна тӑчӗ.

Ей, поглощенной нетерпеливым желанием поймать игрушку, не смотрелось по сторонам; возле берега, где она суетилась, было довольно препятствий, занимавших внимание; мшистые стволы упавших деревьев, ямы, высокий папоротник, шиповник, жасмин и орешник мешали ей на каждом шагу; одолевая их, она постепенно теряла силы, останавливаясь все чаще и чаще, чтобы передохнуть или смахнуть с лица липкую паутину.

I. Ӑрӑмҫӑ пӗлтерни // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

Лонгрен парса хӑварнӑ укҫаран ҫуррине яхӑн ачана питӗ йывӑррӑн ҫуратнӑ хыҫҫӑн сывалма, пепкене пӑхма тӑкакланнӑ; юлашкинчен, йӳнеҫтеркелесе пурӑнмалӑх пур-ҫук укҫи пӗтсе ҫитсен, Мерин Меннерсран кивҫен ыйтма тивнӗ.

Из денег, оставленных Лонгреном, добрая половина ушла на лечение после трудных родов, на заботы о здоровье новорожденной; наконец, потеря небольшой, но необходимой для жизни суммы заставила Мери попросить в долг денег у Меннерса.

I. Ӑрӑмҫӑ пӗлтерни // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

Вӑхӑчӗ — ака-суха пӗтсе тырӑ-пулӑ вырма тухичченччӗ.

Время — между окончанием кончилась пахоты и выходом на жатву хлеба.

Илтни, хам пӗлни... // Ӑсан Уҫӑпӗ. Алексеев, О. А. Савнӑ енӗм, тӑван ялӑм — Санькасси. — Кӳкеҫ: издательство ҫурчӗ, 1999. — 26 с.

Укҫисем пӗтсе ҫитсен арӑмӗсенчен вӑрттӑн илсе тухнӑ япаласене илме те вӑтанса тӑмаҫҫӗ.

Когда деньги иссякают, они не стесняются брать вещи, которые те втайне от жен вывезли из дома.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех