Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пӗлен (тĕпĕ: пӗл) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Халь пӗрре ӗҫме тытӑнсан, ху пӗлен шыв пек юхтараҫҫӗ те эрехе…

Теперь вон как водку хлещут, точно воду.

2 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Аре, шофер-ҫке ман ывӑл, ху пӗлен.

Сын же у меня шофер, сама знаешь.

2 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Ӑҫтан пӗлен, тен, ӑна итлеме тек май та килмӗ!

Кто знает, может быть, и не придется его больше услышать!

Реферат // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Ӑҫтан пӗлен, «Англетерире» чернил та пулнӑ та пулсан, ал шӑнӑрне поэт татмастчӗ.

Может, окажись чернила в «Англетере», вены резать не было б причины.

Сергей Есенина // Стихван Шавли. Маяковский В.В. Пӗтӗм сасӑпа: сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 158 с. — 58–64 с.

— Хӑвӑнне ху пӗлен ҫав ӗнтӗ, ху пӗлен

— Ну-ну, как знаешь…

V. Ӑшаланӑ ӑсан хака ларать // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— И-и, тӑванӑм, — терӗ вара вӑл куҫне шӑлкаласа, — мана вӗт, ху пӗлен, тӑван ялта кӑна Ӑлапа теҫҫӗ.

Эх, родной, это ведь меня только в нашей деревне Алабой кличут, — горделиво начал он.

III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Хӑвӑнне ху пӗлен ҫав ӗнтӗ, ху пӗлен, — питех мухтамасӑр килӗшрӗ Шерккей.

— Ладно, как знаешь, — согласился Шерккей, не очень-то одобряя в душе.

III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ху пӗлен, куҫӑм ман тулли эрех черкки пек, чӗлхем те пыр тӗпӗнчех ҫакӑнса тӑрать.

Сам видишь, глаза у меня, что чарки с водкой, и язык подвешен как надо, ты прав.

III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Часах пӗлен акӑ.

— Скоро сам узнаешь…

XXXII. Кӗтмен тӗлпулу // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Мӗнле пӗлен, ҫавӑн пек ту.

Делай, как знаешь.

I. Сӑмах — вӑй // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Ачасем мӗнлине хӑвах пӗлен», тенӗччӗ.

А то ребята знаешь какие?

12 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Ху пӗлен.

Сам знаешь.

II // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Ӑҫтан пӗлен, ҫӗнӗ председателӗн ӗҫсем ӑнса кайӗҫ те — вара вӗсене, ӗлӗкхисене, намӑс пулать-ҫке.

А вдруг у нового-то дела пойдут хорошо — им же, бывшим, как раз укор выйдет!

Председатель касси // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

Ӑҫтан пӗлен, кӗрсе те ӳкӗн…

ОТкуда знаешь, можно и угодить…

Самонька // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

— Ӑҫтан пӗлен… тен, эпӗ те хӑҫан та пулин ҫын вӗлерекен пулса тӑрӑп, — тетӗп хам ӑшра, — мана та килӗшес ҫук ун пек йывӑр мыскара!»

Думаю: почем знать, может, я и сам когда-нибудь буду бандитом, — небось мне такая штука тоже не понравится!

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.

Мӗншӗнне ху аван пӗлен.

Сам знаешь почему.

1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Ӑҫтан пӗлен унта: те генерал вӑл, те ахаль ҫын…

Разве узнаешь, что генерал.

1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Савӑнтаратӑн, ху пӗлен

Ты знаешь, как я рада…

1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

— Эп каймастӑп, мӗншӗнне ху пӗлен, — ответлет Соколов.

— Я не поеду, ты знаешь, — сказал Соколов.

1944-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

— Сводки, пӗлен пулсан, чаплах мар вара, — асӑрхаттарчӗ анне.

— А сводка, ты знаешь, плохая, — заметила мать.

1941-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех