Шырав
Шырав ĕçĕ:
Мӗн Анат Сӑрмӑша ҫитичченех питне ҫил ҫинчен илмерӗ вара вӑл, тутӑрне, майлакаласа, хӳтӗ тыттармалӑх тӗккелерӗ те, йывӑр ҫӗклемпе пусӑрӑннӑн, тӗршӗнсе, пӗкӗрӗлсе пычӗ.
6 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
Ку хуйхӑран ниҫта тарса пытанма та, ӑна сирсе ывӑтма та май ҫуккине ӑнлансан, пӗтӗмпех хӑвӑлланса юлнӑ ҫынла, хӑна ҫуртнелле пӗкӗрӗлсе утрӗ.
6 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
Пермре, вӗсене ҫыраналла кӑларса кайнӑ чухне, эпӗ баржӑран тухмалли кӗпер тӑрӑх утса пыраттӑм;ман ҫумран, кутамккисем йывӑррипе пӗкӗрӗлсе ларса, урисемпе кӗмсӗрт-кӗмсӗрт тутарса, сӑнчӑрсен ункисемпе хӑнкӑртатса темиҫе теҫетке кӑвак ҫын ирте-ирте кайрӗ; хӗрарӑмсемпе арҫынсем, ваттисемпе ҫамрӑккисем, хитрисемпе сӑнсӑррисем иртсе кайрӗҫ, анчах пӗтӗмпех ытти ҫынсем пекскерсемех, урӑхла ҫеҫ тумланнӑскерсем тата сӑла пӑсмалла хырса янӑскерсем.
V. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
— Ҫаплах пӗкӗрӗлсе ларатӑн, ӗҫлетӗн?
IV. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Вӑл хыҫалти крыльцаран пырса кӗретчӗ, кухняна кӗнӗ чухне турӑшсем ҫине пӑхса сӑхсӑхатчӗ, унтан пилӗк таран пӗкӗрӗлсе йӑмӑкне пуҫ таятчӗ, ҫав пуҫ тайни вара, темӗн чул пӑт туртакан йывӑрлӑх пек, мана усӑнтарса яратчӗ, пӑватчӗ.
IV. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Павӑл тӗллет, ун пичӗ туртӑнать, сылтӑм куҫӗ кӗпҫе тӑрӑх шӑвать, мушкӑна тупать, йывӑҫ хыҫне пӗкӗрӗлсе ларнӑ нимӗҫӗн чӗрине шырать; ҫав нимӗҫ йывӑҫ хыҫӗнчен кӑшт тухать те автоматпа перет.
32 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Тӑшман ҫакнашкал тапӑнассине кӗтмен Павӑл тӑпах чарӑнса, пӗкӗрӗлсе тӑчӗ те вырӑнтан та тапранаймарӗ.
32 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Хӗрача партизансем ҫине тимлӗн, пӗр шиксӗррӗн пӑхать, карчӑк, плита патӗнче пӗкӗрӗлсе, ылханлӑ сӑмахсемпе мӑкӑртатать.
25 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Тӗттӗм пулсан, килкартинче ирӗклӗн утса ҫӳреме май килсе тухсан, Аца пӗкӗрӗлсе Павӑлпа Вук ларнӑ пӳлӗме кӗчӗ.
21 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Хресчен хӗрарӑмӗсем, яланхи пекех, е пысӑк мар хура е хӑмӑр тутӑрсемпе пӗркеннӗ, е пысӑк мар ушкӑнсемпе юр шӑлса лартнӑ ҫул тӑрӑх пӗкӗрӗлсе, михӗсемпе карҫинккасем йӑтса аран-аран утса пыраҫҫӗ.
19 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Унтан вӑл ман пата пырать те, пӗкӗрӗлсе, мана хулпуҫҫинчен тытать.Потом он подходит ко мне, нагибается и хватает меня за плечо.
Пакет // Николай Степанов. Пантелеев А.И. Пакет: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 67 с.
Вӑл канав патне чупса пырать те пӗкӗрӗлсе ывӑҫӗ-ывӑҫӗпе чул пухать.А он, вы представьте себе, бежит до канавы, нагибается и набирает полные горсти камней.
Пакет // Николай Степанов. Пантелеев А.И. Пакет: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 67 с.
Йӗнерне тӳрлеткелерӗм, утланса лартӑм та, кӑшт малалла пӗкӗрӗлсе, лашана ура кӗллипе хырӑмӗнчен таклаттарса вӗҫтере патӑм.Поправил седло я, вскочил, согнулся, дал каблуком в брюхо и полетел.
Пакет // Николай Степанов. Пантелеев А.И. Пакет: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 67 с.
Вальфо, пӑртакках малалла пӗкӗрӗлсе ларнӑ та, нарти ҫинче йӑлт-ялт сиккелесе кӑна пырать.Вальфо, весь подавшись вперед, подскакивает на прыгающей нарте.
Хӗрлӗ хӗвел // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Матрос аллине вӑйпа туртса вӗҫерчӗ те хӑйӗн пысӑк чӑмӑрӗпе надзирателе аяк пӗрчинчен ҫав тери вӑйлӑн ҫаврӑнса ҫапрӗ, лешӗ пӗкӗрӗлсе ӳксе, коридора ыткӑнса кайрӗ.
VI // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Вӗсенчен те пӗри ҫакнашкалах пӗкӗрӗлсе ӳкнӗ курпун старик пулнӑ, тепри…
III // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Картиш витӗр илсе каякан таркӑн пичӗ ҫине пӑхса, халӑх каялла чакнӑ, Сервантес пӗкӗрӗлсе хӑй тавра нимӗн курмасӑр, суккӑр куҫӗсемпе сӗнксе пынӑ.
Ҫирӗм пиллӗкмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
…Фесенко пирӗн умра тӑрать, йӳле пилӗкӗн вӑл, хӑй пӗкӗрӗлсе кӗнӗ, хырӑнман, ҫилленнӗ, хӑраса ӳкнӗ.…Фесенко стоит перед нами ссутулившись, распоясанный, небритый, озлобленный и напуганный.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Вара вӑл кунта урӑх тӑма вӑй ҫитереймесӗр ҫаврӑнчӗ те, хуйхӑпа пӗкӗрӗлсе, пӳрт еннелле утса кайрӗ.И не в силах больше тут быть, он повернулся и зашагал к дому, сгорбившись от горя.
Тухса кайнӑ кун // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Ун вырӑнне курӑкӗ унӑн тем чухлех — Ваҫкӑннинчен те ытларах; ҫурӑмӗ хыҫне ҫавӑрса хучӗ те — пилӗк таранах пӗкӗрӗлсе ларчӗ.Зато очень много было; больше, чем у Васьки; взвалил на спину — так и согнулся пополам.
Килти улшӑнусем // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.