Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пӑшӑрхантарнӑ (тĕпĕ: пӑшӑрхантар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Бирилева вӑл ертсе пыракан портра инкек сиксе тухни питӗ пӑшӑрхантарнӑ.

Бирилеву была очень неприятна вся эта история, случившаяся в его порту.

Ҫирӗм иккӗмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Ӑна матрос ытла та пӑшӑрхантарнӑ.

Его сильно беспокоил матрос.

XV. Кимӗ тинӗсре // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

Экономка пушмаксӑр тӑрса юлни Николай Антоныча пӑшӑрхантарнӑ, вӑл кукамая хӑй патне калаҫма тесе чӗнтернӗ.

Словом, экономка осталась без туфель, и это заставило Николая Антоныча пригласить к себе бабушку для серьёзного разговора.

Иккӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Аса илет те макӑрать: мӗн тери нумай кулянтарнӑ, пӑшӑрхантарнӑ, вӑрҫтарнӑ иккен вӑл амӑшне…

Вспоминает и плачет: сколько же волнений, горя, печали принесла она матери…

Кӑсӑя // Владислав Николаев. Килти архив

Мӗн ҫунатлантарнӑ-ха сӑвӑҫа, мӗн хумхантарнӑ, такӑнтарнӑ, пӑшӑрхантарнӑ?

Куҫарса пулӑш

Поэзи, ҫамрӑклӑх, малашлӑх... // Ольга Иванова. «Тантӑш», 2014,09,10

Халӑха регион тӗп хулине инҫе ҫитме тивни пӑшӑрхантарнӑ.

Народ обеспокоился тем, что в столицу нового региона придется далеко добираться.

«Ирӗклӗх» республика ертӳҫисене Мускав чиновникӗн сӑмахӗсене хак пама ыйтать // Аҫтахар Плотников. http://chuvash.org/news/12235.html

7. Вӑл нумай патшана пӑшӑрхантарнӑ, Иакова вара хӑйӗн ӗҫӗсемпе савӑнтарнӑ, унӑн ятне ӗмӗрех мухтаса асӑнӗҫ; 8. Иудея хулисем тӑрӑх ҫӳресе, унта йӗркесӗр ҫынсене пӗтернӗ, Израиль ҫинчен Турӑ ҫиллине сирсе янӑ, 9. ячӗ пӗтӗм тӗнчипе сарӑлнӑ чаплӑ ҫын пулса тӑнӑ, пӗтес патне ҫитнӗ ҫынсене хӑй патне пуҫтарнӑ.

7. Он огорчил многих царей, и возвеселил Иакова делами своими, и память его до века в благословении; 8. прошел по городам Иудеи и истребил в ней нечестивых, и отвратил гнев от Израиля, 9. и сделался именитым до последних пределов земли, и собрал погибавших.

1 Мак 3 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

10. Анчах вӗсем пӑлханнӑ, Унӑн Таса Сывлӑшне пӑшӑрхантарнӑ; ҫавна пулах Вӑл вӗсен тӑшманӗ пулса тӑнӑ: вӗсене хирӗҫ Хӑй вӑрҫӑ вӑрҫнӑ.

10. Но они возмутились и огорчили Святого Духа Его; поэтому Он обратился в неприятеля их: Сам воевал против них.

Ис 63 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Ял халӑхне шыв ҫукки ҫеҫ пӑшӑрхантарнӑ.

Деревенский народ волновала лишь проблема отсутствия воды.

Ял халӑхӗ савӑнать… мӑнукӗсем – мӑнаҫланаҫҫӗ // ТАТЬЯНА МАЙОРОВА. «Тӑван Ен», 2016.02.16

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех