Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пӑрӑнӑр (тĕпĕ: пӑрӑн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пӑрӑнӑр!

— Сторонитесь!

XI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

— Моторсем патӗнчен пӑрӑнӑр! — команда янӑраса кайнӑ шӑпланнӑ аэродромра.

Над притихшим аэродромом прозвучала команда: — От мотора!

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

«Траншея патӗнчен пӑрӑнӑр!

«Отойти от траншеи — опасно!

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Аслӑ Артамонов, арӑмӗпе Яков тытнӑскер, тупӑк пуҫӗнче тӑрса, Эккен йывӑҫ тӗслӗ пичӗ ҫине аялтан ҫӳлелле пӑхрӗ те тупӑка ҫӗклесе пыракан манахсене: — Пӑрӑнӑр, аттесем… — терӗ.

Артамонов старший, стоя у изголовья гроба, поддерживаемый женою и Яковом, посмотрел снизу вверх на деревянное лицо Экке и угрюмо сказал монахам, которые несли гроб: — Сворачивайте, отцы…

IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

— Ну-ка, пӑрӑнӑр! —

— Ну-ка, пустите! —

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Пӑрӑнӑр! — кӑшкӑрчӗ Коля, йӗлтӗрпе хӑвӑрт ярӑнса пырса.

— Разойдись! — кричал Коля, лихо подкатывая.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

 — Лини ҫинчи ҫынсем — пурте аппарат патӗнчен пӑрӑнӑр!

 — Всем, кто есть на линии, — отойти от аппаратов!

Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ҫав пӗчӗк ӗҫсене пула проектӑн пӗтӗм ыйтӑвӗсене татӑклӑнах татса парас тӗллеврен ан пӑрӑнӑр.

Смотрите, не завязните в них, не отвлекайтесь от главной цели — окончательно решить все вопросы проекта.

Икӗ йӗлтӗрҫӗ // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Калаҫуран ан пӑрӑнӑр.

— Не отклоняйтесь.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

«Хӑвӑра ҫаратма ан парӑр, мобилизацинчен мӗнле те пулин пӑрӑнӑр, нимӗҫсен пур мероприятийӗсене те пӗтерсе лартма тӑрӑшӑр.

Не давать себя грабить, всячески уклоняться от мобилизации, срывать все мероприятия немцев.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

А эсӗр, Григорий Петрович, хӑвӑртрах кунтан пӑрӑнӑр.

А сами вы, Григорий Петрович, уходите поскорее отсюда.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

4-мӗш бастиона каяс тетӗр пулсан, сылтӑмалла пӑрӑнӑр, ав ҫав ҫуран ҫар салтакӗ пӗшкӗнсе утнӑ ҫулпа, ансӑр траншея тӑрӑх утӑр.

Чтобы идти на четвертый бастион, возьмите направо, по этой узкой траншее, по которой, нагнувшись, побрел пехотный солдатик.

Севастополь декабрь уйӑхӗнче // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.

— Хӑвӑр вӑй ҫитерейместӗр пулсан, аяккалла пӑрӑнӑр, — ӑс пачӗ ашшӗ.

— А вы сами не справитесь — отходите в сторону, — советует отец.

Пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Ӑна ҫӗклесе тӑратма пикеннӗ, анчах вӑл пистолетне туртса кӑларнӑ та: — Пӑрӑнӑр! Мана вилме ирӗк парӑр! — тесе кӑшкӑрса янӑ.

Его попробовали поднять, но он выхватил пистолет, крикнул: — Отойдите! Дайте мне умереть!

Староста арӑмӗ Василиса // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 52–75 с.

Бурмистр вӗсем ҫине мӑнкӑмӑллӑн пӑхса илнӗ те: — Пӑрӑнӑр!.. — тесе кӑшкӑрнӑ.

Бурмистр, важно посмотрев на них, обронил: — Расступись!..

Староста арӑмӗ Василиса // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 52–75 с.

Эп Ноздринпа Рожкова ӗҫрен ан пӑрӑнӑр, терӗм, мӗн пирки хусканусем тума е мӗн пирки ӗҫлеме кирли ҫинчен ӑнлантарса патӑм.

Я убедил Рожкова и Ноздрина не отказываться от работы и объяснил, что нужны движения, нужен физический труд, хотя бы и через силу.

Хӗллехи поход // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 105–114 с.

Ак ҫак еннерех пӑрӑнӑр.

Сюда, сюда сворачивайте…

IX. Юлташсен тупи // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Кунталла пӑрӑнӑр! — кӑшкӑрса ячӗ Сантӑр, пӑчкине каснӑ ҫӗртен хӑвӑрт вӗҫертсе.

— Все отойдите отсюда! — скомандовал Сандор, быстро отпуская пилу.

XVIII. Харсӑр алӑсем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Сылтӑмалла пӑрӑнӑр, — терӗ вӑл кӑшкӑрса.

Кричавшего ему : «Поезжайте направо!»

I. Граждан вӑрҫипе ҫемье вӑрҫи // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Аташса ан кайӑр, сулахаялла мар, сылтӑмалла пӑрӑнӑр.

Послушайтесь меня, не берите влево, берите вправо.

I. Граждан вӑрҫипе ҫемье вӑрҫи // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех