Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пытанчӗҫ (тĕпĕ: пытан) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫул ҫинче хӑнасене хӗҫпӑшалпа хирӗҫ тӑрса кӗтсе илекенсем те пулчӗҫ, анчах нумайӑшсем малтанах тарса пытанчӗҫ.

Попадались иногда по дороге и такие, которые вооруженною рукою встречали гостей, но больше было таких, которые бежали заранее.

V // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Вӗсем никама та хӗрхенме юратман улпут ывӑлӗсем килнӗрен хӑраса ӳкрӗҫ пулас е хӑйсен хӗрарӑм йӑлине ҫеҫ палӑртрӗҫ пулмалла: арҫынсене курсанах кӑшкӑрса янӑ пек турӗҫ те ҫавӑнтах тарса пытанчӗҫ, унтан хытӑ вӑтаннипе пичӗсене нумайччен ҫанӑпа хупӑрласа тӑчӗҫ.

Они, как видно, испугались приезда паничей, не любивших спускать никому, или же просто хотели соблюсти свой женский обычай: вскрикнуть и броситься опрометью, увидевши мужчину, и потому долго закрываться от сильного стыда рукавом.

I // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Тӑватӑ пӑшал харӑссӑн персе ячӗҫ, пени те харама каймарӗ: тӑшмансенчен пӗри ҫӗре ӳкрӗ, ыттисем васкасах йывӑҫсен хыҫне пытанчӗҫ.

Четыре выстрела грянули разом и не пропали даром: один из врагов упал, остальные поспешно скрылись за деревьями.

XVIII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Анчах тепӗр минутранах вӗсем йывӑҫ тураттисен хушшисене пытанчӗҫ те, тавралӑх лӑпланчӗ.

Но через минуту они снова скрылись в ветвях, и все смолкло.

XIII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Вӑл батальонран эпир аллӑ ҫынна яхӑн вырӑнтах хутӑмӑр, ыттисем вӑрманалла тарса пытанчӗҫ.

Потеряв 50 человек убитыми, этот батальон разбежался по лесу.

Клевень шывӗ хӗрринчи лагерь // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Пӗркеленчӗксем пытанчӗҫ, вӗсем сахалланчӗҫ; мӑйӑхӗ айӗнче ырӑ кӑмӑллӑ кулӑ палӑрчӗ; куҫӗсем ҫуталса кайрӗҫ.

Морщины разгладились, их стало меньше; счастливая улыбка задрожала под усами; в глазах заблестел необыкновенный огонь.

40 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Партизансем тӗттӗме вӑштах пытанчӗҫ.

Партизаны присели в темноте.

35 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Партизансем сайра рете сапаланчӗҫ те хырсем хыҫне пытанчӗҫ.

Партизаны рассыпались цепью и залегли за соснами.

28 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Кунта ҫул хӗрринчи сада кӗрсе пытанчӗҫ те товарнӑй поезд килессе кӗтрӗҫ, вара ҫурҫӗр ҫитиччен чылай маларахах чикӗ хӗрринчи станци патне ҫывхарчӗҫ.

Здесь, затаившись в придорожном саду, они дождались товарного поезда и еще задолго до полуночи были на подходе к пограничной станции.

4 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Партизансем йывӑҫсем хыҫне хӑвӑрт пытанчӗҫ, юр чавса выртма пуҫларӗҫ.

Партизаны быстро прятались за деревьями и зарывались в снег.

7 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Ачасем, шуса анса, пысӑк чул хысакӗ хыҫне пытанчӗҫ.

Мальчики, насколько могли бесшумно, спрятались за широкой скалой.

Хӗрлӗ хӗвел // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Эпӗ сире! — терӗ те Кулине, ачасен пуҫӗсем ҫивитти айне якӑлах пытанчӗҫ.

— Я вас! — проговорила Акулина, и обе головы скрылись под капотом.

III // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.

Кайран вара пӗр шӑтӑка кӗрсе пытанчӗҫ.

Потом, когда ракета погасла, они быстро заползли в воронку и стали ждать.

Пӗр тӑвансем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 219–229 с.

Вертолётсем вӑрман хыҫне пытанчӗҫ.

Вертолеты скрылись за лесом.

Улттӑмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

— Пӑшӑрханма сӑлтав ҫук — вӗсем пӗр-пӗр майлӑ вырӑна пытанчӗҫ пулӗ, — Женя сӑмаххи старике шиклентернӗ пулин те, Тополев лӑплантарса каларӗ.

— Нет причин волноваться, они укрылись где-нибудь в подходящем месте, — успокоительно сказал Тополев, хотя его очень обеспокоили слова Жени.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Бориспа Вова хапха хыҫне пытанчӗҫ, эпир патруле хирӗҫ утрӑмӑр.

Борис и Вова спрятались в воротах, а мы пошли навстречу патрулю.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Миххе пӑрахрӗҫ те ҫитӗннисен ҫурӑмӗсем хыҫне пытанчӗҫ.

Отступились и спрятались за спины взрослых.

Хӗрлӗ обоз // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Юланутлӑ мӗлкесем чиркӳ картин тепӗр кӗтесси хыҫне пытанчӗҫ.

Конные фигуры скрылись за другим углом церкви.

Улттӑмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Чӑтма ҫук шӑрӑххипе факторире пурӑнакансем пурте ҫатан пӳртсене кӗрсе пытанчӗҫ.

Невыносимая жара заставила всех обитателей фактории спрятаться в хижины.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Хӑраса ӳкнӗ туземецсем хӑйсен хӳшшисене кӗрсе пытанчӗҫ.

Перепуганные туземцы скрылись в своих хижинах.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех