Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пырӗ (тĕпĕ: пыр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Оккупантсем декабрӗн ҫирӗм саккӑрмӗшӗнче Керчь тинӗс пырӗ хӗрринчи «Самострой» поселока минометсемпе пенӗ, вут тӗртсе янӑ, кайран унта пурӑнакан мирлӗ ҫынсене асаплантарма, персе вӗлерме тытӑннӑ…

28 декабря немцы обстреляли из минометов поселок Самострой, расположенный на берегу Керченского пролива, подожгли его и начали расправу с мирным населением.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Салтаксем мана тинӗс пырӗ хӗрринчи картишне ертсе пычӗҫ.

Солдаты привели меня во двор на берегу пролива.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Хулапа тинӗс пырӗ ҫинче бомба ҫурӑлнӑ чухнехи шав кӗмсӗртетет.

Над городом и проливом стоял тяжелый грохот разрывов.

Иккӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Тинӗс пырӗ ҫине нимӗҫсем бомба нумай пӑрахаҫҫӗ.

Пролив немец жутко бомбит.

Иккӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Килкарти витӗр те ҫӳреме пулать: пӗр калитки Киров урамне тухать, тепри — тинӗс пырӗ енне.

Двор был проходной: одна калитка — на улицу Кирова, другая — на набережную.

Пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Керчь хула комитечӗн тинӗс пырӗ хӗрринче ларакан икӗ хутлӑ илемлӗ ҫурчӗ патне ҫитсен, каҫ пулчӗ.

Темнело, когда мы подъехали к Керченскому горкому партии, находившемуся в красивом двухэтажном доме на берегу пролива.

Пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Ротӑ, батарейӑна хӳтӗлесе фронтӑн варрипе пырӗ.

Рота же будет двигаться в центре фронта, частично прикрывая батарею.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Хура кӗпине пырӗ таранах тӳмеленӗ, мӑй тавра шурӑ ансӑр ҫуха выртать.

Черное платье застегнуто до самого горла, узенький белый воротничок.

Сентябрӗн пӗрремӗшӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Вӑл ачасене хӑвӑр хӑҫан хушатӑр, ҫавӑн чухне шкула пухса пырӗ.

Она соберет вам ребят в школу, когда вы велите.

Алӑк умӗнчи хуралҫӑсем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

— Ман кӗсрепе пӗрле ӑйӑр чиперех пирӗн хыҫҫӑн пырӗ.

— В обществе моей кобылы жеребец пойдет спокойно за нами.

ХСII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Лаша пырӗ ҫинчен-и?

Лошадиной?

ХСII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Жилинӑн ӗҫесси килет, пырӗ типсе ҫитет.

А Жилину пить хочется, в горле пересохло.

2 // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

Вара пӗр тан пуличченех, шыв ӑшӑннӑҫем ӑшӑнса пырса, сывлӑш сивӗннӗҫем сивӗнсе пырӗ.

Вода станет все теплее, а воздух все холоднее, до тех пор, пока они сравняются.

Пӑр, шыв, пӑс // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

Ку Конго иккенни пирки ним иккӗленӳ те юлмарӗ пулин те, анчах Самюэль Вернон хӑварнӑ хутра кӑтартнӑ тӑрӑх, шыв пырӗ кунтан 120 мильӑра, тата, инкеке, кунтан шывпа кайма ҫук.

Однако если не оставалось никаких сомнений в том, что это — Конго, то в записке, оставленной Самюэлем Верноном, было указано, что устье реки находится на расстоянии ста двадцати миль от этого места, и, к несчастью, здесь река была непроходима.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Кам йӑтса пырӗ ҫул ҫинче чирлӗ ачана?

Но кто понесет в дороге больного мальчика?

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Шалишь! илсе яр та унашкаллине качча, кайран ӗнсе ҫинчен те анасшӑн пулмӗ, атя, но-о, пахха тесе, чӑпӑрккапа ӗнтсе пырӗ.

Не-ет, шалишь! женись вот на такой, ух, она тебя запряжет, и будет погонять, погонять…

3 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Урисем хӑйӗн сиксе чӗтреҫҫӗ, пырӗ пӗтӗмпех типсе ларнӑ.

Ноги у него дрожали, в горле пересохло.

Ҫирӗм виҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Ҫак самантра вӑл пырӗ типсе ларнине тата питне-куҫне юн пырса хӗвӗннине туйса илчӗ.

Чувствуя, как в горле сразу пересохло и кровь прилила к лицу.

Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Пӑлханнипе ун пырӗ капланса килет, ҫавӑнпа та сасси саркайӑк сасси пекех те тухаймасть хӑйӗн.

Волнение сжимает ему горло, и крик неведомой птицы мало похож на крик иволги.

35 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Савӑннипе Ваҫҫукӑн пырӗ капланса килчӗ.

Васек задохнулся от счастья:

32 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех