Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пыратӑн (тĕпĕ: пыр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Анчах эсӗ, Галя, манпа пыратӑн.

Галя, ты со мной.

11 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Пӗлсе тӑрсан — тӗл патне ҫирӗпреххӗн утса пыратӑн.

Зная, идешь к цели увереннее.

8 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Эсӗ вӗсем хыҫҫӑн каятӑн, пӑхса пыратӑн.

А ты сзади поедешь, присматривать будешь.

Ҫурҫӗр ҫулҫӳревҫи // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Пыратӑн, паллах!

Конечно, пойдешь!

XVII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Ҫул хӗрринчи пирвайхи йывӑҫранах хӑвна юлташлӑх лайӑх туя касса илетӗн те уйӑх ҫине, ҫӑлтӑрсем ҫине, кӗмӗлӗн ялтӑракан шыв ҫине пӑха-пӑха, савӑнса пыратӑн.

Отрежешь у первого же придорожного дерева добрый сук себе в товарищи и идешь, любуешься на луну, на звезды, на серебристое сияние реки.

VII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

— Эсӗ манпа пыратӑн.

 — Ты поедешь со мною.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.

Пыратӑн вара ҫак мирлӗ ушкӑн юхӑмӗпе, пӗр-пӗр тенкел ҫинче пуш вырӑн курсан, ларса канан, унтан каллех тӑрса утан.

И ты шагаешь неспешно в этом людском потоке, сядешь на освободившееся место, посидишь, дальше идешь.

20 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Ларса пырасса та пулин, ав, хӑвӑн машинунта мар, ют машинӑра ларса пыратӑн!

И не стыдно ли, не стыдно ли тебе утверждаться вот таким низким, таким фальшивым образом — ведь ты даже и едешь-то не в своей, а в чужой машине?!

10 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

— Шӑплан, мӗн янраса пыратӑн! — пӑшӑлтатнӑ артиллерист.

— Молчи, что ты мелешь, молчи! — шептал артиллерист.

Салтак вилтӑпри // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 198–210 с.

Ҫапӑҫу пуҫласа ярсанах атакӑна пулӑшса тӑратӑн, унтан вара, пехота куҫ кӗрет кайма тӑрсан, унпа пӗр йӗркере пулса пере-пере, куҫа-куҫа пыратӑн.

Как начнем, поддержишь атаку, а потом, когда пехота пойдет в открытую, будешь сопровождать.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Эс ӑҫта пыратӑн!» тесе пӑшӑлтатса тӑнинчен эпӗ шарт сиксе ӳкекен пултӑм.

Ты куда?» шепота, мне становилось не по себе.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

— Эсӗ мӗн чулпа ҫапса амантнӑ пек аран-аран сӗтӗрӗнкелесе пыратӑн? — сиввӗн ыйтрӗ манран Илюшка.

— Ты чего волочишься, как побитый камнем? — строго спросил меня Илюша.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Эсӗ япӑх салтак пулсан, вӑл сана ҫитмӗл ҫичӗ кукӑр туса хурать, анчах эсӗ хӑвӑн ӗҫне чыслӑн туса пыратӑн пулсан, вӑл сана хисеплет те, мухтать те.

Если ты плохой вояка, так он тебя в бараний рог скрутит, а если ты честно выполняешь свою миссию, от него тебе и почет, и хвала.

XXII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Мӗншӗн-ха тата эсӗ ҫул тӑршшипех ун ҫинчен пакӑлтатса пыратӑн!

— А что ж ты мне всю дорогу о ней тарахтишь?

I // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Е пыратӑн та, вӑл калать: «Эпӗ паян вӗренме пултараймастӑп», — тет.

Или придешь, а он говорит: «Я сегодня не в настроении заниматься».

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Тусу лайӑх мар тунисемпе килӗшсе пыратӑн пулсан, мӗнле юлташ-ха вара эсӗ?

Какой же ты товарищ, если миришься с тем, что твой друг поступает нехорошо?

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Эпӗ ӑҫта каятӑп, эсӗ те ҫавӑнта пыратӑн, ҫапла лаша пулса тӑчӗ те.

Куда я иду, туда и ты, вот и получается лошадь.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Эсӗ те пирӗнпе пӗрле пыратӑн!

Ты тоже поедешь с нами!

Тухса кайнӑ кун // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

— Пур ҫӗрте те эсӗ пирӗнпе пӗрле пыратӑн!..

— Повсюду идешь ты за нами!..

XVII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Киле мӗн илсе пыратӑн?

Что ж привезешь домой?

5 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех