Шырав
Шырав ĕçĕ:
Туя йӗркелесе пыракансем хӑнасене кашнинех хӑй вырӑнне тупма пулӑшаҫҫӗ.
Мӑшӑрланни // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
«Хӑнасем ҫӗнӗ ҫынсене алӑк патӗнче пӗр рете йӗркеленсе тӑрса кӗтсе илеҫҫӗ, туя йӗркелесе пыракансем вӗсене зала ӑсатаҫҫӗ.
Мӑшӑрланни // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Сӑмахран, ӗҫлеме пӑрахнӑ предприятисен: Шупашкарти промышленность валли япаласем шӑратса тӑвакан савутӑн тата Шупашкарти агрегат савучӗн докуменчӗсен архива парас ыйтупа та министр патне пыракансем пулнӑ.
Министра Культура ҫурчӗ туса пама ыйтнӑ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/26816.html
Ҫӗклесе пыракансем пӗр сӑмах каламаннине кура мӑйӑхлӑ тутине хӑвӑрт-хӑвӑрт ҫырткаларӗ те шӑллӗне ҫиллессӗн пӑхрӗ.
XXVI. Пӳкле вилӗм // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Ун валли паян тесен, паян сиксе пыракансем пур та, калам-ха эп те сӑмахӑма, ыттисене куҫларӑм та, Нямаҫ яхӑнне ямасть: Селиме те Селиме тесе кӑна тӑчӗ, саҫҫим.
XXI. Вӑхӑтсӑр татӑлнӑ юрӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Вӑрман касма пыракансем сӑрт урлӑ каҫрӗҫ, мӑклӑ шур хырсине чарӑнчӗҫ.Лесорубы перешли через взгорок и остановились на высоком берегу поросшего мхом болота.
XVIII. Харсӑр алӑсем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Хыҫалти пысӑк хапхаран тухсан, Шерккейпе пыракансем тепӗр картишне кӗчӗҫ, кунта сурӑхсемпе ӗнесем хупаҫҫӗ пулмалла: темиҫе вите.
VI. Кантюк кӗреки // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Ҫуран пыракансем питӗ васкаса, пӗр-пӗрне хӑваласа иртсе утрӗҫ.
12. Шпионпа тӗлпулни // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Анчах халӗ малта пыракансем асӑрхаймарӗҫ, сулӑмлӑн ярӑнса кайнипе вӗсем юрпа витӗнсе тӑракан шыв ҫине кӗрсе кайрӗҫ.Но на этот раз передовики прозевали и с размаху влетели в талую воду, скрытую снегом.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Малта пыракансем ҫак сиенлӗ вырӑнсенчи каҫса кайрӗҫ, вӗсем хыҫҫӑн вара пӗтӗм отряд каҫрӗ.Передовики проскочили на лыжах эти зловредные места, и за ними весь отряд.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Малта пыракансем анаталла анса кайрӗҫ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Манӑн взвод халӗ отряд варринче пырать, анчах питех те ҫӑра лапка юр ҫунипе малта пыракансем те, хыҫалтисем те курӑнмаҫҫӗ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Ҫаксене пула малта пыракансем каҫхине тӑхӑр сехет тӗлнелле Сегозеро кӳлли хӗрринче ларакан Падана ятла пысӑк яла кӗчӗҫ.Поэтому часам к девяти вечера передовики входили уже в Паданы, большую деревню на берегу Сегозера.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Теплоход ҫинчи зоопарка курма пыракансем нумайччӗ.
Кама мӗн кӑмӑла каять // Феодосия Ишетер. Баруздин С. А. Равипе Шаши: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 44 с.
Кустӑрма сасси илтӗнми пулчӗ, суккӑрсем укҫана тупайӗҫ-ши тесе, курасшӑн чарчӗҫ пулас кӳме ҫинче ларса пыракансем.Стук колес смолк, видимо, проезжающие остановились, чтобы посмотреть, найдут ли слепые монету.
X // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Эпир виҫҫӗн революцие ертсе пыракансем пулатпӑр.
II. Республика хӑрушлӑхра // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Унти вӑрмансене, вӑрттӑн ҫулсемпе ҫавраҫулсене, мӗнпур чӑтлӑхсене пӗлекен тата лайӑх пеме пултаракан кӑмӑлсӑрланнӑ контрабандистсем, паллах, дворянсемпе пӗрлех контрреволюцилле хресченсен бандине ертсе пыракансем пулса тӑнӑ.
II // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с. — 3–19 с.
Каҫхи апат хыҫҫӑн манпа пӗрле пыракансем, кунӗпе утса ывӑннӑ хыҫҫӑн хӑйсен утиялӗсемпе пӗркенсе канма выртрӗҫ.Поужинав, мои спутники растянулись на своих одеялах, черпая отдых в живительном сне.
XX сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Театрӑн иккӗмӗш эшелонӗ вӑл — ҫӗвӗҫсем, грим хуракансем, плотниксем, ҫутӑ паракансем, сасса йӗркелесе тытса пыракансем, сцена механикӗсем.Второй эшелон театра — это портные, гримеры, плотники, осветители, звуковики, механики сцены.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Кавара ертсе пыракансем апат-ҫимӗҫ йывӑрлӑхне вӑйлатма, Петроградпа Мускавра выҫлӑх пуҫласа яма ӗмӗтленнӗ.
4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.