Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пуҫӗпе (тĕпĕ: пуҫ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Макар мучи, унпа килӗшсе, пуҫӗпе сулса илчӗ.

Дед Макар, соглашаясь с ним, утвердительно кивнул головой.

Пӗр-пӗрне ӑнлансан // Александра Лазарева. Лазарева А. Чипер Анна. Калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 116 с. — 3–23 с.

Чышать, атӑ пуҫӗпе тапать, ҫӳҫрен ярса илсе лӑскать, ҫӗре ҫапа-ҫапа ӳкерет.

Куҫарса пулӑш

Типӗ мунча // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Эпӗ ӑна пуҫӗпе Киремет ҫырми патнелле утатӑп.

Куҫарса пулӑш

Сывӑ пулӑр! // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Шурса кайнӑ атте лаша патне хуллен утса пычӗ, чӗтрекен аллипе чӗлпӗртен тытса лашана ҫавӑтрӗ те ана пуҫӗпе утрӗ.

Куҫарса пулӑш

Ҫуркунне // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Ҫапла ҫухӑрашса тӑнӑ вӑхӑтра ана пуҫӗпе староста Куҫук Петӗрӗ утса пыни курӑнчӗ.

Куҫарса пулӑш

Ҫуркунне // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Уй хапхинчен тухса анкарти хыҫӗпе кӑшт каймалла та, вара ана пуҫӗпе кӗмелле, пиллӗкмӗш ҫурпилӗк пирӗн ана пулать.

Куҫарса пулӑш

Ҫуркунне // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Ана пуҫӗпе виҫсӗмӗр те хуллен утса пыратпӑр.

Куҫарса пулӑш

Пусӑра // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Штыклӑ пӑшалне сылтӑм аллине хатӗрлесе тытнӑскер, вӑл темӗн акнӑ пӗчӗк ана пуҫӗпе ҫаврӑнса тухрӗ, вӑрман сӑмсахӗнчен иртесшӗнччӗ, ҫын вырӑсла чӗннине илтсе чарӑнчӗ.

Держа наготове штыковое ружье в правой руке, он обогнул краешек чем-то засеянного поля и хотел пробежать опушкой леса, как услышал голос, говоривший по-русски:

V // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫар губернаторӗ, салтак хӗсметне Григорьев Васили лайӑх ирттернине тата вӑл ҫулӗпе те ҫамрӑк маррине шута илсе (55-ре!), айӑпланине кӑштах чакарнӑ: виҫӗ пин хут ҫаптарас вырӑнне пилӗк ҫӗр хут ҫаптармалла тунӑ, каторгӑна ярас вырӑнне ҫемьерен уйӑрса пуҫӗпе Ҫӗпӗре ӑсаттарнӑ.

Однако военный губернатор, учитывая безупречную службу солдата Василия Григорьева и его почтенный возраст (55 лет!), несколько скостил наказание: вместо трех тысяч ударов присудил пятьсот и каторгу заменил на вечное поселение в Сибирь.

Пӑлхав тапранни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Анчах, чӗре татӑлса анас пек сурсан та, пуҫӗпе ҫухалнӑ ҫынпа пӗрле вилме ҫук.

Но как ни больно сердцу, вместе с умершим живым в гроб не ляжешь.

Савтепи // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Хӑй вӑл ҫӗлӗкӗ хывӑнса ӳкнине, ҫара пуҫӗпе хытӑ япала ҫумне ҫапӑннине (тен, ҫапнӑ ӑна?), такам сехре хӑпартмалла ҫухӑрса янине астӑвать.

его уже стащили с лошади, и он больно ударился головой о что-то (а возможно, его ударили).

Хӗр ҫухалнӑ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Пахчасен пуҫӗпе сулахаялла пӑрӑнчӗ.

И задами огородов свернул налево.

Выртмара // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

…Пӗлтӗр ҫеҫ-ха вӑл кӑшт ҫеҫ вӗренме пӑрахса Урхас Кушкӑна пуҫӗпе юлмарӗ.

Как-то Вазюк чуть было не бросил учебу, чтобы навсегда остаться в Урхас-Кошках.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Карта кӗтессинче сӗнксе тӑраканскер, Янтула курсанах ун патне хуллен утса пычӗ те пуҫӗпе хулӗнчен сӗртӗнчӗ.

Завидев Яндула, она покинула свое постоянное место в углу двора, подошла тихо и потерлась головой о плечо.

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Вӗсем умлӑ-хыҫлӑ утса, тӗттӗмре пӗрне-пӗри перӗнкелесе пӗр пуҫӗпе ҫеҫ урама тухакан пӳртӗн кайри пӳлӗмне васкаса кӗрсе тӑчӗҫ.

Натыкаясь в темноте друг на друга, они поспешно миновали сени и вскоре очутились в маленькой комнатке.

Трактирти хӗр // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Гаврик пуҫӗпе кӑмака кирпӗчӗ ҫумне пырса ҫапӑнчӗ.

Куҫарса пулӑш

Юлташ сӑмахӗ // Валентин Урдаш. «Ялав», 1948, 11№ — 27–28 с.

Унтан Ухтиван кӑштах пӗкӗрӗлет те пуҫӗпе каялла Шахруна сӑмсинчен шачлаттарать.

Выждав минуту, Ухтиван что есть силы двинул затылком Шахруну в нос.

«Пӗр ялсем» // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Чӗмсӗр ҫынсен пуҫӗпе пӗр шай сывлӑшра малта шурӑ тупӑк сулланкаласа пырать.

Молчат люди, устремив взоры на мерно покачивающийся впереди над головами белый гроб…

Салакайӑк // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Каччӑ пуҫӗпе улахра ҫывӑрать.

Парень спит на улахе!

Улахра // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Вара, йӑпӑлккаскерсене, хӳри патнерехрен тытса пуҫӗпе йывӑҫ ҫумне тӗкет те витрене пӑрахать.

Хватает их за хвост и, шлепнув головой о дерево, бросает оглушенных в ведро.

Шыв хӗрринче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех