Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пуҫтармаҫҫӗ (тĕпĕ: пуҫтар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
«Ҫакна та пуҫтармаҫҫӗ…» — илтӗнет унӑн тарӑхнӑ сасси.

— Не могут убрать, лодыри! — слышится его недовольный голос.

Ҫӗрлехи ӗҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Вӗсем интернационалла пилӗк пуссем те пуҫтармаҫҫӗ

Они даже не собирают интернациональных пятачков…

23 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Ҫимӗҫ пахчисенче шур хырӑмлӑ арбузсем те ҫаплах выртаҫҫӗ-ха, тӑлпанса ӳкнӗ курланкисем те шанман, ҫеҫкерех-ха пиҫенсен кӗрен чӑмакисем те, анчах хурт-хӑмӑрсем тутлӑ шӑршлӑ пыл тумламӗсене пуҫтармаҫҫӗ — вӑрҫӑ таврари хуртсене таҫта ҫитиех пӗтерсе тӑкнӑ.

Еще лежали на бахчах белобокие арбузы, еще не завяла резная огудина, еще цвели малиновые чалмы татарников, но пчелы не собирали пахучего меда, так как далеко по округе война уничтожила пчел.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Унсӑрӑн вӗсем пыл пуҫтармаҫҫӗ, ҫӑвӑр яраҫҫӗ.

Иначе они не будут собирать мед, выбросят.

Тухaҫа ӳстерме // Кил-ҫурт, хушма хуҫалӑх. Кил-ҫурт, хушма хуҫалӑх, 2015.07.23, 29(826)№

Кӳкен йывӑҫҫи ҫинчен смоква татмаҫҫӗ, йӗплӗ тӗм ҫинчен иҫӗм ҫырли пуҫтармаҫҫӗ.

потому что не собирают смокв с терновника и не снимают винограда с кустарника.

Лк 6 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех