Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пурахчӗ (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ялан сунара ҫӳрекен ҫынсен ухӑ таврашӗ е ҫивалккӑ пурахчӗ ӗнтӗ картишӗнче, пӗчӗк пуртӑ та тупӑнатчӗ пуль.

Куҫарса пулӑш

1. Чарусӑр ҫамрӑксем // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Сӑлтавӗ пурахчӗ ӗнтӗ.

Куҫарса пулӑш

3 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Ҫав хушӑрах, ак, эсир енчен те чӑн-чӑннипех перкелешсессӗнччӗ, кунта вара мӗскерле-тӗр паттӑрли, вӑйли пурахчӗ.

Между тем если бы вы на самом деле стрелялись, то тут было бы нечто героическое, сильное.

XXII // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.

Ҫапах та ир ҫитнӗ салхулӑх Пурахчӗ кашнин питӗнче.

Куҫарса пулӑш

Виличчен ма ыйтса юлмарӑн? // Римма Прокопьева. Хыпар, 2014.12.27

Ку ӗнтӗ чӑнах та питӗ лайӑх канашчӗ — мӗн ҫинчен те пулин шухӑшламалли пурахчӗ ҫав.

Это был превосходный совет: нам было о чём подумать.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Халӑх саланчӗ, офицерсем мана саламларӗҫ — мӗншӗн саламламалли пурахчӗ ҫав.

Народ разошелся, офицеры меня поздравляли — точно, было с чем!

Фаталист // Николай Пиктемир, Нестор Янкас. Михаил Лермонтов. Пирӗн вӑхӑтри герой. Н. Пиктемирпа Н. Янкас куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашкӗнекеиздат, 1964

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех