Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

программӑна (тĕпĕ: программа) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Татти-сыпписӗр инспекторсемпе учительсем пыра-пыра каяҫҫӗ, вӗсем программӑна епле пурнӑҫланине, ачасем епле вӗреннине сӳте-сӳте яваҫҫӗ.

Целые дни к нему приходили инспектора и учителя обсуждать выполнение программ и успехи учащихся.

Ашшӗ // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Мерельбан куҫлӑхне тӳрлетрӗ те программӑна куҫӗ патнех илсе пычӗ.

Мерельбан приподнял пенсне и близко к глазам поднес программу.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Йышӑнать манӑн программӑна, юлашки кӑтрамсене ачашласа шапкалать.

Принимает мою программу, гладит по последним моим кудрям.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Программӑна штабран илтӗмӗр, — пӗлтерчӗ Казаков; вӑл халӗ вӑхӑтлӑха взвод командирӗн ӗҫӗсене туса пырать.

— Программу из штаба получили, — рапортовал Казаков; он временно замещал командира взвода.

VII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Программӑна, паллах ӗнтӗ, вӑкӑрсем ҫапӑҫни те кӗчӗ.

Входил в программу, конечно, и бой быков.

VIII // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Капла ниҫта та тӗрӗсленмен «ҫӗнӗлӗх ҫине ҫӗнӗлӗх» шухӑшласа кӑларма тытӑнсан, Кронид Евграфович шучӗпе, Андрей Васильевич класӗсенчи ачасем программӑна алла илме кӑна мар, мур пӗлет-и, ӑҫта ҫитсе ҫапӑнма пултараҫҫӗ.

Если так будет продолжаться и дальше, то, по мнению Кронида Евграфовича, дети из классов Андрея Васильевича могут не только не овладеть программой, но и, черт знает до чего дойти.

4 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Республикӑра ӑсласа кӑларнӑ (разработанная) программӑна малтан правительство ларӑвӗнче ҫирӗплетме, унтан Мускавра хӳтӗлеме тивӗҫ.

Насколько известно, разработанную в республике программу переселения должны утвердить на заседании правительства, а затем защитить в Москве.

Чӑваш Енре ентешӗмӗрсене куҫма пулӑшакан программа пирки калаҫма пуҫларӗҫ // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах

Чӑваш Ен ют ҫӗршыври ентешӗмӗрсене куҫма пулӑшакан программӑна хутшӑнма пултарать.

Чувашия может присоединиться к государственной программе по переселению соотечественников из-за рубежа.

Чӑваш Енре ентешӗмӗрсене куҫма пулӑшакан программа пирки калаҫма пуҫларӗҫ // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах

Ялсемпе хуласене нумай чухне «пуҫаруллӑ бюджет» программӑна тӗпе хурса хӑтлӑлатаҫҫӗ.

Зачастую села и города благоустраиваются на основе программы «инициативный бюджет».

Ҫынсем — хӑйсен ялӗн архитекторӗсем // Авангард. Авангард, 2021.03.19

Чи кирли — курава хутшӑнакан предприятисем ҫӗршыва апат-ҫимӗҫпе тивӗҫтермелли программӑна пурнӑҫлас ӗҫе тӳпе хываҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

Пӗтӗмпех — «иккӗмӗш ҫӑкӑр» ҫинчен // Хыпар. http://www.hypar.ru/cv/news/petempeh-ikk ... ar-cinchen

Ял территорийӗсене комплекслӑн аталантармалли программӑна хутшӑнма 2021 ҫулта кашни муниципалитетӑн заявка памалла, кирлӗ документсемпе тата патшалӑх экспертизипе тивӗҫтернӗ хатӗр проект тӑратмалла.

В 2021 году каждому муниципалитету необходимо подать заявку, для этого представить готовый проект с проектной документацией и государственной экспертизой для участия в программе комплексного развития сельских территорий.

Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ ҫыру (2021) // Олег Николаев. http://www.cap.ru/events/events/2021-god ... bliki-g/33

Ку программӑна Чӑваш Енре пурӑнакансем, ҫав шутра ҫамрӑксем те, ырласа йышӑнчӗҫ – хӑйсен пурӑнмалли ҫурт-йӗр условийӗсене 750 ытла ҫемье лайӑхлатнӑ.

Программу поддержали жители Чувашии, в том числе молодежь, и свои жилищные условия улучшили более 750 семей.

Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ ҫыру (2021) // Олег Николаев. http://www.cap.ru/events/events/2021-god ... bliki-g/33

Республикӑра ҫирӗплетнӗ программӑна срокчен вӗҫлес тата паянхи куна ишӗлекен тесе йышӑннӑ юлнӑ пек ҫуртсене вӑйра тӑракан программӑна май килнӗ таран ытларах кӗртес тесен пирӗн хамӑртан килнине йӑлтах тумалла.

Для того, чтобы досрочно завершить программу, которая у нас утверждена, и сделать все, чтобы максимальное количество домов, которые на сегодня признаны аварийными, вошли в действующую программу.

Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ ҫыру (2021) // Олег Николаев. http://www.cap.ru/events/events/2021-god ... bliki-g/33

Тӗрлӗ программӑсене ҫыхӑнуллӑ тӑвас, вӗсенче палӑртнӑ мероприятисен пысӑк тухӑҫлӑхне тивӗҫтерес тӗллевпе пӗлтӗр эпир республикӑна аталантармалли пилӗк ҫуллӑх программӑна анлӑн сӳтсе явса йышӑнтӑмӑр.

С целью синхронизации различных программ, обеспечения синергии запланированных в них мероприятий в прошлом году мы широко обсудили и приняли программу развития республики на пять лет.

Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ ҫыру (2021) // Олег Николаев. http://www.cap.ru/events/events/2021-god ... bliki-g/33

Анчах палӑртнӑ программӑна — Вӑтам Азире меловӑй тапхӑрти ҫӗре чавса ӗҫлекен геологсем патне вунпӗр ҫыру ҫырассине, пурнӑҫланӑ.

Но намеченная программа была выполнена — одиннадцать писем к геологам, работавшим в области меловых отложений Средней Азии,

Иккӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.

Канфет хучӗсене ҫатӑртаттарса е программӑна лӳчӗркесе кӳршӗсене чӑрмантармалла мар.

Во время выступлений стараются не заниматься ничем, что может причинить беспокойство соседям: не шуршат конфетной бумажкой или программой, не щелкают замком сумочки, не качают головой и т. д.

Кинора, лекцире, театрта // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Вӑл урока программӑна кӗртнипе ҫеҫ ирттермест.

Она не просто ведет урок, потому что он у нее по расписанию.

Вера Сергеевна // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Тен, ку программӑна шӑнӑҫсах каймасть пуль? — ҫурма ҫулта чарӑнса ыйтрӗ Леон.

Может, это не подходит под программу? — на полпути к двери задержался Леон.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Гленарван килӗшсен, ҫамрӑк ҫынсем паянхи куна темӗн чухлӗ савӑнӑҫсемпе ирттермелле программӑна хӑнасене пӑхса тухма пачӗҫ, ӑна вара пурте хӗпӗртесех йышӑнчӗҫ.

Добившись согласия Гленарвана, молодые люди представили на усмотрение своих гостей целую программу развлечений, которая была с энтузиазмом принята.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Ҫитменнине тата Чӑваш Республикин территорийӗнче «Цифра танмарлӑхне сиресси» программӑна пурнӑҫланине пула «Интернет» сечӗпе ҫыхӑнас тӗлӗшпе паян йывӑрлӑхсем ҫук.

Тем более что благодаря реализации программы «Устранение цифрового неравенства» на территории Чувашской Республики сегодня нет проблем с выходом в сеть «Интернет».

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ ҫыру (2020) // Михаил Игнатьев. http://www.cap.ru/events/events/2020-god ... /2020-chuv

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех