Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

поэт сăмах пирĕн базăра пур.
поэт (тĕпĕ: поэт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Юнашарах ‒ Александр Пушкин поэт Ӗренпура кайнӑ Хурӑнлӑ ҫул вырӑнӗ…

Тут же рядом — часть Владимирской дороги, по которой проезжал поэт Александр Пушкин…

Академи пайташӗсем Туҫи Мари районӗнче пулнӑ // Галина Никитина. https://chuvash.org/news/32126.html

А.И.Николаева районти пӗртен-пӗр сывӑ Социализмла Ӗҫ Геройӗ, П.Николаев — Калимуллин призне тивӗҫнӗ комбайнер, Динӑпа Рафаэль Латыповсем — юрӑҫсем, Р.Кукушкин — поэт, Г.Тулумбай — прозаик тата ыттисем те.

Куҫарса пулӑш

Атав ялӗнче клуб уҫрӗҫ // Елена Хлынова. «Сувар», 2010.01.15, 3№(837), 3 стр.

Фильма Светлана Асаматӑн 70 ҫулхи юбилейӗ тӗлне (поэт 1952 ҫулхи ҫӗртме уйӑхӗн 24-мӗшӗнче Канаш районӗнчи Кайри Ӑнтавӑш ялӗнче ҫуралнӑ) хатӗрлесе ҫитересшӗн.

Фильм хотят подготовить к показу к 70-летнему юбилею Светланы Азамат (поэт родилась 24 июня 1952 года в деревне Задние Яндоуши Канашского района).

Светлана Асамат ҫинчен фильм ӳкерӗҫ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/31851.html

Малта пыракан йӑрӑ та хӑюллӑ ҫынсем ҫине пӑхнӑ май мана Берганцӑн унччен кӑсӑклантармасӑр янӑранӑ йӗркисем аса килеҫҫӗ; вӑл, чухӑн поэт, мансардӑра вилсе выртнӑ — выҫӑ вилӗмпе, хӑйӗн мӑн кӑмӑллӑхне пула, мӗншӗн тесен унӑн никамран пулӑшу ыйтас килмен; ӑшӑмра унӑн йӗркисене калатӑп:

Невольно, глядя на ехавших впереди ловких и бесстрашных людей, припомнились мне звучавшие раньше безразлично строки Берганца, нищего поэта, умершего из гордости голодной смертью в мансарде, потому что он не хотел просить ни у кого помощи; и я мысленно повторил его строки:

VII. Таврӑну // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 385–426 с.

Вӑл пуҫне ҫӗклерӗ, хӑйӗншӗн хӑнӑхуллӑ мар ҫак хӑтланура кӑштах именнӗскер, хӑйӗн малтанхи сӑввине вуланӑ поэт евӗр, хут таткине хуҫлатса кӗсйине чикрӗ те хӑйӑлтатса ыйтуллӑн ихӗлтетет.

Он поднял голову, немного смущенный непривычным для него актом, как поэт, прочитавший первое свое стихотворение, сложил бумажку и вопросительно рассмеялся.

IV. Хейлӗн юлашки пӑнчи // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 383–426 с.

Ҫавӑн пекех ҫавра сӗтелте ҫыравҫӑ, поэт тата таврапӗлӳҫӗ, Ҫӗрпӳ районӗн Хисеп гражданинӗ Александр Ильин пулнӑ.

Также на круглом столе присутствовал писатель, поэт и краевед, Почетный гражданин Цивильского района Александр Ильин.

Ҫӗрпӳ районӗнче чӑваш чӗлхи тавра ҫавра сӗтел иртнӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/31616.html

Вӑл — поэт, — хӑйӗн пуласлӑхне арӑмӗн еркӗнне вӗлернипе аркатнӑ.

Это был поэт, погубивший свою будущность убийством любовника жены.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 23–48 с.

Хам нихҫан та хайламан пулин те эпӗ, чиперскерӗм, чунпа — поэт.

Я, милая, поэт в душе — хоть никогда не сочинял сам.

I. Ӑрӑмҫӑ пӗлтерни // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

Чӑвашсем музей экспозицийӗпе хавхаланса паллашнӑ, поэт вил тӑпри ҫине вӗсем чечек хунӑ.

Чуваши с восторгом познакомились с экспозицией музея, возложили цветы на могиле поэта.

Валери Туркай Кабарда-Балкар Республикинче пулнӑ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/31268.html

Чӑваш Енри хальхи вӑхӑтри пултаруллӑ прозаик, поэт, куҫаруҫӑ, редактор Галина Матвеева иртнӗ эрнере 65 ҫул тултарнӑ.

Талантливому прозаику, поэту, переводчику, редактору нынешнего поколения Галине Матвеевой на прошлой неделе исполнилось 65 лет.

Пултаруллӑ прозаикӑн тата поэтӑн бенефисӗ иртнӗ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/31120.html

Георгий Фёдорова литература тӗнчинче поэт, прозаик, литературовед тата критик евӗр те пӗлеҫҫӗ-ҫке.

Куҫарса пулӑш

«Тупасчӗ сӑмахӑн пӗртен пӗр таса вӑрттӑнне…» литература каҫӗ иртӗ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/31066.html

Ӑна поэт тесен те юрӗ, Мӗн-ма тесен ик эрнерен Калча хӗвелӗ партитура Пулса шӑтать ҫав пӗрчӗрен.

Куҫарса пулӑш

Сухаҫӑ // Лидия Ковалюк. Ковалюк Л.А. Юрату ҫӑлкуҫӗ. Сӑвӑсем. Шупашкар: «Калем» кӗнеке издательстви, 2002. — 72 с. — 6 с.

Чӑваш Республикин К.В.Иванов ячӗллӗ Патшалӑх премийӗн лауреачӗ Юрий Айдаш поэт калашле, Лидия Ковалюкӑн хальхи сӑввисенче хӗрарӑмла ачашлӑх, ҫепӗҫлӗх, ырӑ кӑмӑллӑх тыткӑна илет.

Куҫарса пулӑш

Халӑхра янӑракан сӑвӑсем // Василий Давыдов-Анатри. Ковалюк Л.А. Юрату ҫӑлкуҫӗ. Сӑвӑсем. Шупашкар: «Калем» кӗнеке издательстви, 2002. — 72 с. — 3–5 с.

Пур пулӑҫӑсем пекех, вӑл поэт пулнӑ, Атӑла, лӑпкӑ каҫсене, пӗчченлӗхе, пурӑнӑҫ ҫине айӑкран пӑхма юратнӑ.

Как почти все рыбаки, он был поэт, любил Волгу, тихие ночи, одиночество, созерцательную жизнь.

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Эпӗ Державин садне кайрӑм та, поэт памятникӗ умӗнчи сак ҫине лартӑм; манӑн ҫав тери мӗнле те пулин усал, ирсӗр ӗҫ тӑвас, хам ҫине пӗр ушкӑн ҫын ыткӑнтарас, вара вӗсене хӗнеме тивӗҫ илес шухӑш ҫавӑрса илчӗ.

Я ушёл в Державинский сад, сел там на скамью у памятника поэту, чувствуя острое желание сделать что-нибудь злое, безобразное, чтоб на меня бросилась куча людей и этим дала мне право бить их.

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Ӑнӑҫсӑр бунтарь, поэт.

Неудачливый бунтарь и поэт.

XVII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Тата поэт ҫулӑмӗпе ҫунакан чӗре, — терӗ кунта тӑраканнисенчен пӗри.

— И сердце, тронутое поэтическим огнем, — сказал кто-то из присутствующих.

Маҫтӑр // Александр Клементьев. Тихонов Н.С. Пакистан ҫинчен: калавсем; вырӑсларан А. Клементьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 99 с.

Пакистан халӑхӗ поэт вилтӑпри ҫине пысӑк та илемлӗ мавзолей туса лартать, халь ӑна туса пӗтереймен-ха.

Народ Пакистана воздвигает над прахом поэта большой красивый мавзолей, который еще не закончен.

Маҫтӑр // Александр Клементьев. Тихонов Н.С. Пакистан ҫинчен: калавсем; вырӑсларан А. Клементьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 99 с.

Ҫак хӑшпӗр сӑвӑсем тӑрӑх та ӑна аслӑ поэт теме пулать.

Но даже по этим отдельным стихотворениям можно судить, что это был великолепный поэт.

Маҫтӑр // Александр Клементьев. Тихонов Н.С. Пакистан ҫинчен: калавсем; вырӑсларан А. Клементьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 99 с.

Поэт хӑй те, юлташӗсем те унта хаҫатсем илсе курмаҫҫӗ, радио та итлеймеҫҫӗ пулӗ, ҫапах та ҫавӑнта, ҫав ту хушшисенче, вӗсем ҫак юрра хывнӑ-ха, шӑпах ҫавӑнта ӗнтӗ вӗсен юррине ту халӑхӗ юрлама пуҫланӑ, мӗншӗн тесен халӑха вӑл килӗшнӗ.

Сам поэт и его друзья не получают там газет и вряд ли слушают радио, а между тем песня их была сложена именно там, в этой горной глуши, и именно там ее стал распевать горный народ, потому что она ему понравилась.

«Тӗттӗм ту ҫынни» // Александр Клементьев. Тихонов Н.С. Пакистан ҫинчен: калавсем; вырӑсларан А. Клементьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 99 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех