Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пистолет сăмах пирĕн базăра пур.
пистолет (тĕпĕ: пистолет) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑл аллине пистолет тытнӑ.

Он держал в руке пистолет.

XXI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Брянский, хӑяккӑн пырса темиҫе утӑм тусан, граната ывӑтнине, унтан ҫав самантрах пистолет ярса тытнине те курчӗ Черныш.

Черныш видел еще, как Брянский боком проскочил несколько шагов и метнул гранату, выхватывая в то же мгновение пистолет.

XXI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Хамӑрӑн лашасене валли тунӑ пӗчӗк такансене вара, дефицитлӑ калибрлӑ пистолет патронӗсене хакланӑ пекех, уйрӑммӑнах пысӑка хурса хаклаҫҫӗ.

Маленькие же подковы для наших лошадей ценились особенно высоко, как пистолетные патроны самых дефицитных калибров.

XV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Черныш кобурине вӗҫертрӗ, пистолет туртса кӑларчӗ те ӑна ҫамкинчен, кукша тӗлтен, тӗллерӗ…

Черныш расстегнул кобуру, достал пистолет и прицелился прямо в лоб, в белую лысинку…

XIV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Воронцов ӑна пехота умӗнче мӑнкӑмӑллӑн та чӑрсӑррӑн пыракан, аллине пистолет тытнӑ тата хаҫата кӗсйинче кӑштах тухса тӑмалларах чиксе ҫӳрекен ҫын пек курӑнатчӗ, — ҫавӑн пекрех каласа панӑччӗ Казаков майор ҫинчен.

Воронцов рисовался ему не иначе, как в гордой воинственной позе впереди пехоты с пистолетом в руке и с газетой, торчащей из кармана. Так изображал майора Казаков.

III // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Риварес хӑрарӗ пулмалла, унӑн пистолет тытнӑ алли усӑнса анчӗ, тепӗр аллине вӑл ак ҫапла ҫӗклерӗ! —

Риварес, вероятно, вздрогнул от неожиданности; рука его, державшая пистолет, опустилась, а другую он поднял вот так.

II // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

— Кардинал ҫав, вӑл, шуйттан пуҫӗ, пистолет ҫинех пырса кӗчӗ!

— Да, кардинал бросился вперед и стал прямо под дуло пистолета, черт бы его побрал!

II // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Анчах кардиналӑн кӑвак тум-тирне тӑхӑннӑ кӗлетке малалла тухса тӑрсанах, Пӑван тӗлӗннипе сулӑнса кайрӗ те, унӑн пистолет тытнӑ алли аялалла усӑнса анчӗ.

Но в ту минуту, когда фигура в пунцовой рясе выступила вперед, Овод вдруг покачнулся, и рука, державшая пистолет, опустилась.

II // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Пистолет парӑр, часрах! — тесе кӑшкӑрса ячӗ Пӑван юлташӗсене, — Чупӑр хӑвӑртрах!

— Еще по выстрелу, живо! — крикнул Овод своему отряду, — А потом бегите!

II // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Эпир ҫула хатӗрленме тытӑнтӑмӑр Филиппыч мана пистолет илсе килсе пачӗ.

Мы стали собираться, Филиппыч принес для меня пистолет.

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Алӑкра пистолет тытнӑ виҫӗ гестаповец тӑраҫҫӗ.

На пороге стояли три гестаповца с пистолетами.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Ун кӗсйинче гранатӑпа пистолет пулнӑ.

В кармане у него была граната и пистолет.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Декабрӗн 4-мӗшӗнче, каҫхине, Вася Бабий, Вова Енджияк, Вова Ланский, кӗсйисене пистолет чиксе, карабин илсе, задание пурнӑҫлама тухса каяҫҫӗ.

Вечером 4 декабря, вооружившись пистолетами и карабином, Вася Бабий с Вовой Енджияком и Вовой Ланским вышли на выполнение задания.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Шамилӗн пистолет пулнӑ.

У Шамиля был и пистолет.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Нимӗҫ ун патне чупса пырать те, утиялне сирсе, Бориса сылтӑм аллинчен ҫавӑрса тытать: ачан аллинче пистолет пур, тет пулмалла.

Немец бросился к Борису, сорвал с него одеяло и схватил за кисть правой руки, видимо опасаясь вооруженного сопротивления.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Эсир ыйтнине парса яратӑп: икӗ пистолет, минӑсем, хаҫатсем, нимӗҫсен кивӗ паспорчӗ — пиллӗк, виҫӗ ҫӗнӗ паспорт яратӑп.

Насчет оружия вашу просьбу удовлетворяю: посылаю пистолеты, мины, газеты, пять старых немецких паспортов и три новых.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Хӑйне Луговой пистолет парнеленӗ.

И ему лично Луговой подарил пистолет.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Полицире ӗҫленӗ чух Алтухов, полици валли тесе, румын салтакӗсенчен темиҫе пистолет сутӑн илнӗ.

Пользуясь своим положением, он купил несколько пистолетов у румынских солдат, якобы для полиции.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Ун чухне вӗсен пистолет пулман.

Так как ни одного пистолета у них еще не было.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

— Анчах ҫакна ан манӑр: пире ҫул ҫине икӗ пистолет, гранатсем, компас, картта кирлӗ, — малтанах пӗлтернӗ Гриша.

— Только имейте в виду, — предупредил Гриша, — нам на дорогу нужны два пистолета, гранаты, компас и карта.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех