Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вӑл офицерсене хӑйсен чемоданӗсенчен бритва ҫӗҫҫисене, одеколон кӗленчин пӑккисене, пистолет патрунӗсене, пӗр сӑмахпа каласан, йӑлтӑртатма пултаракан япаласене пурне те кӑларса пама хушнӑ.
Ёлка // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 319–328 с.
Пуҫкасакансем ҫиччӗн пулнӑ — тӑватӑ салтак автоматсемпе, вӗсен командирӗ — пистолет тытнӑ ефрейтор тата шоферпа тӑлмачӑ, вӗсем хӗҫпӑшалсӑр пулас.
Салтак вилтӑпри // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 198–210 с.
Пистолет анчах тӑрса юлать, ӑна госпитале кӗнӗ чухне ытти аманнисенни пекех склада илсе хунӑ.Оставался в складе пистолет, как обычно отбираемый у раненых при поступлении в госпиталь.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Аллӑмра манӑн пистолет.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Аллине пистолет тытнӑ Шапкин Федя, пӗчӗкҫӗ те патмарскер, ӗнтӗ манран мала иртсе кайма ӗлкӗрнӗ, анчах халӗ вӑл мана улӑп пек курӑнса кайрӗ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Андрианов хӑйӗн пистолет кабурӗпе минутсерен мана лектеркелесе, манпа юнашар утса пычӗ.Рядом со мной, поминутно задевая меня кобурой своего пистолета, шагал Андрианов.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Вӑл вара пистолет йӗннине те вӗҫертнӗ.
Эпос хывӑнни // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 75–96 с.
Михал Михалыч пистолет ҫаккине ҫурӑм хыҫне тӗртсе хучӗ, хӑйӗн тусне, ӗнтӗ эпир пӗлекен Павлушӑпа ытти командирсене куҫ хӗссе илчӗ те, тӗреклӗ хӑмӑр аллисемпе сейфа ярса тытса пӗтӗм кӳлепипе тӗрӗнчӗ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Сӗтел ҫинче кнопкисене вӗҫертнӗ кабурпа пистолет выртать.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Генерал командирсем тӑхӑнакан яланхи ҫӳхе гимнастерка тӑхӑнса янӑ, кӑкӑрӗ ҫинче бинокль, пенснепе, пиҫиххи ҫинче пӗчӗкҫӗ пистолет.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Куприянов пӗшкӗнчӗ те — пистолет аврипе хӑй ларакан пичкене шаккакалать.А Куприянов нагнулся и постукивает по бочке, на которой сидит, рукояткой пистолета.
Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Пиҫиххи ҫинчи сӑтӑрӑлса пӗтнӗ пистолет кобурӗ, кнопкӑсемпе тӳмеленӗ целлулоидлӑ планшет, тӗссӗрленнӗ петлицӑсемпе галунсем эпӗ тӗрӗс шухӑшланине ҫирӗплетеҫҫӗ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Симӗс гимнастерка ҫинчен чӗн пиҫиххи ҫыхса янӑ, хӑш чухне тата айккине пистолет та ҫакнӑ хӗрачасем аманнисене ҫавӑтса та йӑтса ӑсатса тӑраҫҫӗ, юн ҫинче сӗрлесе тӑракан шӑнасене хӑвала-хӑвала яраҫҫӗ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Малта, ҫурӑм хыҫне кутамкка ҫакса, сарлака пиҫиххи айне пистолет чиксе янӑ Виктор утса пырать.Впереди шагал Виктор, на плечах его висел рюкзак, за широким ремнем — духовой пистолет.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
— Анне куҫ тӗлне те пулин пул ӗнтӗ, пистолет патронӗ! —
Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Сперанский, хыттӑн ятлаҫса, пистолет туртса кӑларать:Сперанский, сдерживая стоны и грубо ругаясь, достал пистолет:
XI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
«Тусӑм, санӑн уру ҫӑлса хӑварман пулсан, эпӗ хамӑнне ҫухатнӑ пулӑттӑм, — шухӑшлать Вася, пистолет кӑларнӑ май.«Если бы не твоя нога, друг, поплатился бы я своей, — думал Вася, доставая пистолет.
IX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Кӗтмен ҫӗртен таврари шӑплӑха ҫурса, пистолет персе ячӗ те, пуля Брянскинчен темиҫе метрта выртакан чул ҫумне пырса ҫапӑнчӗ.
XXII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Аллинче пистолет, пӗчӗкҫӗ ТК.
XXII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Черныш унӑн хӑйӗн те пистолет пуррине аса илчӗ, пынӑ ҫӗртех ӑна ярса тытрӗ те чупма пуҫларӗ, хӑранипе тискерленсе кайнӑ тӑшман салтакӗсем хушшипе пурте чупаҫҫӗ, тӑшман та ӑҫталла каймаллине пӗлмесӗр чупать.
XXI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.