Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пиллӗкмӗш сăмах пирĕн базăра пур.
пиллӗкмӗш (тĕпĕ: пиллӗкмӗш) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эпӗ те пиллӗкмӗш кун ӗнтӗ сан ҫумӑнта ларатӑп, — кӗскен ӑнлантарчӗ Улька.

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ҫапла пурте тӑрӑшнипе, пиллӗкмӗш кунне Ванькка тӑна кӗчӗ-кӗчех.

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Кӗркунне, пурнӑҫӗн вун пиллӗкмӗш ҫулӗнче, Артур Грэй килӗнчен вӑрттӑн тухса кайрӗ те тинӗсӗн ылтӑн хапхинчен пырса кӗчӗ.

Осенью, на пятнадцатом году жизни, Артур Грэй тайно покинул дом и проник за золотые ворота моря.

II. Грэй // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

Ҫӗнӗ Шупашкарти ҫухалнӑ арҫынна пиллӗкмӗш кун шыраҫҫӗ.

В Новочебоксарске пятые сутки ищут пропавшего мужчину.

36 ҫулти арҫынна пиллӗкмӗш кун шыраҫҫӗ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/31213.html

Ял ачисем, пиллӗкмӗш класа, Шуркара ҫичӗ класлӑ шкул уҫӑличчен, Чурачӑка ҫӳренӗ.

Деревенские дети в пятом классе, до открытия в Шоргах семиклассной школы, ходили в Чурачики.

Илтни, хам пӗлни... // Ӑсан Уҫӑпӗ. Алексеев, О. А. Савнӑ енӗм, тӑван ялӑм — Санькасси. — Кӳкеҫ: издательство ҫурчӗ, 1999. — 26 с.

Физкультурӑпа спорта тӑтӑш хутшӑнакан граждансен шучӗпе (ку вӑл кашни иккӗмӗш ҫын) Чӑваш Ен Раҫҫейӗпе 22 тата Федерацин Атӑлҫи округӗнче пиллӗкмӗш вырӑн йышӑнать.

По числу граждан, систематически занимающихся физической культурой и спортом, а это практически каждый второй житель, Чувашия занимает 22 место по России и пятое место в Приволжском федеральном округе.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://cap.ru/action/activity/sobitiya- ... darstven-1

«Пиллӗкмӗш хум» вӑй илсе пырать.

Набирает обороты «пятая волна».

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://cap.ru/action/activity/sobitiya- ... darstven-1

Халӗ тӑватӑ ҫивӗт ҫумне пиллӗкмӗш ҫинче ҫивӗт хушӑннӑ, вӑл сылтӑм хӑлха патӗнчен усӑнса тӑнӑ.

Теперь к четырем косам прибавилась пятая, тоненькая, косичка, спускавшаяся на правое ухо.

Синопа Москитсен йӑхне кӗрет // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.

«Юрату ҫӑлкуҫӗ» Лидия Ковалюкӑн пиллӗкмӗш кӗнеки.

Куҫарса пулӑш

Халӑхра янӑракан сӑвӑсем // Василий Давыдов-Анатри. Ковалюк Л.А. Юрату ҫӑлкуҫӗ. Сӑвӑсем. Шупашкар: «Калем» кӗнеке издательстви, 2002. — 72 с. — 3–5 с.

Саша вӗсене сывлӑх сунса пиллӗкмӗш хута вӗҫнӗ пек улӑхрӗ.

Куҫарса пулӑш

Саша // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 100–133 c.

Саша Трубка, ҫырӑва хӑй тӗллӗнех вӗреннӗскер, аллӑ сакӑр ҫула ҫитиччен пурӑнса, пӗтӗм Россия тӑрӑх — тарҫӑ пулса та, выльӑхсем пӑхса та, стряпкӑра ӗҫлесе те, вӑрман пристанӗсенчи хура ӗҫпе тертленсе те — витӗрех тухнӑскер, пиллӗкмӗш ҫулта виҫӗ тӑван пиччӗшне ҫухатнӑскер, ҫийӗнчен тата тӗнче вӑрҫинче — икӗ ывӑлӗпе упӑшкине ҫухатнӑскер, — ку тарана ҫитсе ҫавах та хӑйӗн ни чӗрӗ чунне, ни вӑйне пӗтермен; халӗ те акӑ пин ҫынлӑ халӑх ушкӑнӗпе вӑл хӑйӗн тӑван ывӑлӗсемпе калаҫнӑ пекех ӑшӑ кӑмӑллӑн, пӗтӗм чӗринчен калаҫса тӑрать.

Саша Трубка, самоучкой выучившаяся грамоте, за свои пятьдесят восемь лет исходившая Россию и батрачкой, и скотницей, и стряпухой, и чернорабочей на лесных пристанях, потерявшая в пятом году трех родных братьев и в великую войну — двух сыновей и мужа, — не растратила ни свежести души, ни сил, и сейчас перед тысячной толпой говорила, как в сердечный час со своими сыновьями.

3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Паровоз ҫине пӗр команда салтак ларт та, пиллӗкмӗш тата вунтӑваттӑмӗш ҫухрӑмсенчи кӗперсене ишме яр, — тет вӑл.

Пошли на паровозе команду, — на пятой версте и на четырнадцатой надо подорвать мосточки…

3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Ӗнтӗ пиллӗкмӗш хут эпӗ хамӑрӑн хӳме ҫумне ҫыпӑҫтарнӑ пӗлтерӗве вулатӑп.

Пятый раз я перечитывал объявление, приклеенное на наш забор.

1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Унта Артем Луганскра Ворошилов Пиллӗкмӗш армие чӑмӑртаса хатӗрлет…

Там Артем, в Луганске формируется пятая армия…

4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Кичем те йӑлӑхтарса ҫитернӗ ҫулҫӳревӗн пиллӗкмӗш кунӗнче кӑна эпӗ ҫак утравсенчен чи хӗвелтухӑҫӗ енче ларакан утравӗ ҫине ҫитрӗм.

Только на пятый день скучного и утомительного путешествия я достиг, наконец, самого восточного из этих островов.

Пӗрремӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Юлашки — пиллӗкмӗш — патронӗ ствол коробкинче юлать, затвора хунӑ чух патронникӗ кӗрсе вырнаҫать.

Последний — пятый — остается в ствольной коробке и при закрытии затвора попадает в патронник.

Красноармеецсен винтовки // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.

Пиллӗкмӗш ретпе ун хыҫӗнчи ретсем сариссӑсене ҫӳлелле тӑратаҫҫӗ.

Пятый и следующие ряды держат свои сариссы стоймя.

Сӑнӑпа дротик // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.

Ӗҫлӗ тӗлпулу вӑхӑтӗнче ертӳҫӗсем сахал мар пӗлтерӗшлӗ ыйтусене сӳтсе явнӑ, регионта пурӑнакансенчен кашни пиллӗкмӗш ҫынни банкӑн пулӑшӑвӗпе усӑ курнине асӑннӑ.

Куҫарса пулӑш

Чӑваш Енпе Россельхозбанк килӗшӗве алӑ пусса ҫирӗплетнӗ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2021/11/18/chva ... ussa-cirpl

Сталин юлташ иртнӗ ҫула — Октябрӗн ҫирӗм пиллӗкмӗш ҫулӗнчен пуҫласа ҫирӗм улттӑмӗш ҫулне ҫитичченхи вӑхӑта — «Отечественнӑй вӑрҫӑн улшӑну ҫулталӑкӗ» тесе ят пачӗ.

Истекший год — от двадцать пятой до двадцать шестой годовщины Октября — был переломным годом Отечественной войны.

«Вилӗм ӑстине» аркатса тӑкни // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Анчах 1845 ҫулта астрономипе интересленекен пӗр ҫын пиллӗкмӗш пӗчӗк Астрея планетӑна асӑрханӑ.

Но вот в 1845 году один любитель астрономии открыл пятую малую планету — Астрею.

Астероидсен тӑрӑхӗ // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех