Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пеккисене (тĕпĕ: пекӗ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Халӗ вара ҫакланас кӑмӑлӑм ҫук манӑн: ахаль те ӗнтӗ Мускавра пирӗн пеккисене, тӳрех каласан, пӳрнепе те шутласа кӑларма пулать.

А сейчас мне в провал идти расчету нет: и то нам в Москве нынче счет стал, прямо сказать, по пальцам.

XXII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Уголовнӑйсене — вӗлерекенсене тата ытти ҫавӑн пеккисене — вӗсем, паллах, йӑвашрах тытаҫҫӗ ӗнтӗ.

С уголовными — с убийцами и прочими — они, конечно, гораздо нежнее обращаются.

XIX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Ман пеккисене кашни кун тупма пулать.

А таких, как я, каждый день найдешь.

XIV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Ну, ман пеккисене эппин.

— Ну, как я.

XXI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ун пеккисене ҫырма Косенкин ӑста.

На то Коскенкин мастер.

Кантур // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 128–147 с.

Ҫавӑнтан вара ун пеккисене ӗненме эпӗ пачах пӑрахрӑм.

А с тех пор и не стал верить.

XI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ҫавӑн пеккисене критиксем теме юрать пулсан, вӗсем ҫинчен мӗн каласси пур?

Что можно сказать об этих, с позволения сказать, критиках?

IV // И. Кузнецов, А. Золотов, П. Иванов. Сталин, Иосиф Виссарионович. ССР Союзӗн Конституци проекчӗ ҫинчен : (Пӗтӗм Союзри Советсен Чрезвычайлӑ VIII съездӗнче 1936 ҫ. ноябрӗн 25-мӗшӗнче тунӑ доклад) / И. В. Сталин ; Г. А. Молостовкин куҫарнӑ. - Шупашкар : Чӑваш АССР государство издательстви, 1936. — 58 с.

Ҫавӑн пеккисене критиксем теме юрать пулсан, вӗсем ҫинчен мӗн каласси пур?

Что можно сказать о таких, с позволения сказать, критиках?

IV // И. Кузнецов, А. Золотов, П. Иванов. Сталин, Иосиф Виссарионович. ССР Союзӗн Конституци проекчӗ ҫинчен : (Пӗтӗм Союзри Советсен Чрезвычайлӑ VIII съездӗнче 1936 ҫ. ноябрӗн 25-мӗшӗнче тунӑ доклад) / И. В. Сталин ; Г. А. Молостовкин куҫарнӑ. - Шупашкар : Чӑваш АССР государство издательстви, 1936. — 58 с.

— Ун пеккисене халӗ тӑшман йышӑнса илнӗ районсенче ҫеҫ тума пулать.

— Это в занятых врагом районах.

VIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ҫук, эпир ун пеккисене хирӗҫ кӗрешетпӗр: финплан тултаратпӑр.

Нет, с этим мы боремся: финплан выполняем.

VI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

«Ай, мӗнле лайӑх утсем, эп кун пеккисене такҫанах шыраттӑм-ха!» терӗ вӑл.

Говоря: «Вот добрые кони! Таких коней я давно хотел достать!»

VII // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

— Ан палка, хаклӑ тусӑм: кун пеккисене итлекелесе хӑлха та йӑлӑхнӑ ӗнтӗ.

— Не расходуйся, дорогой мой: это ж все слышано-переслышано.

XI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Ҫапах та сан пеккисене пӑрахса хӑвараймаҫҫӗ.

— И все-таки от таких, как ты, не уходят.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

— Сан пеккисене пӑрахса хӑвараймаҫҫӗ, — тет тепӗр хут Людмила Ильинична, хӗрачине тимлӗн тинкерсе.

 — От таких, как ты, не уходят, — еще раз повторяет Людмила Ильинична, чуть дольше, чем всегда, задерживаясь внимательным взглядом на лице Милочки.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

— Сан пеккисене пӑрахса хӑвараймаҫҫӗ, — тесе, Людмила Ильинична хӗрачи ҫамкине хӑйӗн хытӑ шура пӳрнипе сӑтӑркалать, пӗркеленчӗке якатас тесе ҫапла тӑвать-ши?

— От таких, как ты, не уходят, — говорит Людмила Ильинична и жестким белым пальцем проводит по Милочкиному лбу, разглаживает какую-то морщинку, что ли…

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Пӗлетӗп эпӗ сирӗн пеккисене.

Знаю я вашего брата.

XI сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Тен, юратать те пулӗ вӑл ун пеккисене.

Возможно, он даже любил отдельных завистников.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Унтан Лоскутова ҫурӑмӗнчен лӑпкаса: — Маттурсем, юрататӑп кун пеккисене! — терӗ.

Потом похлопал по плечу Лоскутова: — Хороши, люблю таких!

Осиновка патӗнче // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.

Курнӑ ун пеккисене.

Видали такого?

XXVI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Ун пеккисене уйӑрмаҫҫӗ.

Такой развод не разрешается.

XXI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех