Шырав
Шырав ĕçĕ:
Хӑй ҫара юр, питне куҫӗсем таранах хулӑн шарфпа хупланӑ, шарфӗ пасарса кайнӑ.Он был густо запорошен снегом и до самых глаз закутан ворсистым заиндевелым шарфом.
17 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Юлашкинчен хӗвел сӗвек ҫурт тӑррисем ҫинчен кусса анчӗ, ансӑр чӳречесем витӗр сӑрхӑнса кӗчӗ, лашасен сапаланчӑк ҫилхисем ҫине ӳкрӗ, пасарса кайнӑ тӗттӗм кӗтессине ҫутатрӗ, ҫи витти айӗнче, струпилсем хушшинче, ҫерҫисем ҫӑтӑлтатса чӗвӗлтетме пуҫларӗҫ.
9 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Ирхи тӗттӗмре ҫуна кӳлнӗ лаша тӗксӗммӗн курӑннӑ, ун патӗнче пасарса кайнӑ тӑлӑп тӑхӑннӑ ҫӳлӗ арҫын тапӑртатса тӑнӑ.
2 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Унран ӑшӑ сӗт шӑрши тата темӗнле тӑванла, кӑмӑллӑ шӑршӑ кӗрет, — тем шӑрши вӑл: те сивӗре ҫӳресе шӑннӑ пит ҫӑмартисем, те пасарса кайнӑ ҫӳҫ шӑрши, те ӑна пуҫран ачашлакан, ӗне ӑшшине халӗ те ҫухатман алӑсен шӑрши.
1 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Ура айӗнче пасарса кӳпченӗ хӗрлӗ хӑва тураттисем ҫӑтӑртатаҫҫӗ.
XXIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Родионовӑн яланах таса пичӗ халӗ кӗрен сӑнпа ҫунса тӑнӑ, сарӑ мӑйӑхӗсем пасарса кайнӑ.Всегда свежее лицо Родионова теперь пылало ярким румянцем, на русых усах лежала испаринка.
XV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Лавсем, кустӑрма шӑлӗсем, вӑкӑр ҫурӑмӗсем пасарса ларнӑ пек шап-шурӑ.Возчики, спицы колес, спины быков белели, точно запорошенные инеем.
I сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Пантелей Прокофьевич пасарса ларнӑ кантӑк витӗр кӑшт илӗм-силӗм килсессӗнех ыйхӑран вӑранчӗ.Пантелей Прокофьевич проснулся, лишь чуть запенился на обыневших окнах свет.
21 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Пасарса ларнӑ кӑтра тӗпекӗ хӑйӗн чалӑштарса лартнӑ ҫӗлӗкӗ айӗнчен шурӑ виноград сапаки пек ҫакӑнса тӑрать.Курчавый обыневший чуб его висел из-под надетой набекрень папахи белой виноградной кистью.
8 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Унӑн кӗске те ҫутӑ куҫ тӗкӗсем пасарса мамӑкланса ларнӑ, шултра хӑмӑр куктӗррийӗсем сивӗ пирки юн тулнипе хӗрелсе-кӑвакарса кайнӑ.
7 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Темиҫе минут хушшинчех вӗсен кашнинех куҫхаршисем, куҫ хӑрпӑкӗсем кӗске кӗрӗкӗсен ҫӑмламас ҫухисем пасарса кайрӗҫ ҫӑматӑ тӑхӑннӑ урисем шӑна пуҫларӗҫ.
XXIII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Пӳрт-ҫуртсем, лупассем, ҫатан картасем, йывӑҫсем шап-шурӑ пасарса ларнӑ.
5-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959
Малининсен тахҫантанпа уҫӑлман алӑкне курсан, чуна йывӑррӑн туйӑнчӗ: алкумне шӑлса хунӑ ҫӳп-ҫап пусӑрӑнса, пасарса кайнӑ.
21 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
- 1
- 2