Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

парус (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Кун пӗтӗмлетӗвӗсем тӑрӑх Кӑркан ялӗнчи команда 3-мӗш вырӑн, Пишпӳлек команди 2-мӗш вырӑнта, «Парус» спорт шкулӗн команди 1-мӗш вырӑна илнӗ.

По итогам дня 3 место у команды села Кенгер-Менеуз, на 2 месте команда с Бижбуляк, 1 место у команды СШ Парус.

Республика кунӗ ячӗпе волейбол турнирӗ иртнӗ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/sport/2023-1 ... tn-3470291

1-2-мӗш вырӑншӑн «Парус» спорт шкулӗн тата Пишпӳлекӗн командисем тӗл пулнӑ.

За 1-2 место встретились команды СШ Парус и села Бижбуляк.

Республика кунӗ ячӗпе волейбол турнирӗ иртнӗ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/sport/2023-1 ... tn-3470291

Авал тинӗссем ҫинче пӗчӗкҫӗ йывӑҫ кимӗсемпе ҫӳренӗ, вӑл кимӗсене парус карса, е весласемпе ҫӳреттернӗ.

В древности по морям плавали на небольших деревянных кораблях, которые двигались веслами или парусами.

Авал ҫынсем ҫӗре мӗнле тесе шутланӑ // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Пӗтӗм ӗҫ — эсӗ ху ӑс-тӑнпа шухӑшласа малалла пынине туйнинче, ху парус, мотор е турбина вырӑнче пулнине, ху ӑҫталла тата мӗнле тӗллевпе утнине е вӗҫнине пӗлсе, туйса тӑнинче.

Куҫарса пулӑш

18. Малалла, малалла! // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Сӑнӳкерчӗкӗсем: Пишпӳлекри «Парус» спорт шкулӗн социаллӑ сетьри страницинчен.

Фотографии: со страницы в социальной сети Бижбулякской спортивной школы «Парус».

Пирӗн спортсменсем малтисен хушшинче // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/sport/2023-0 ... he-3420050

Сентябрӗн 3-мӗшӗнче Пишпӳлекри «Парус» спорт шкулӗн ҫӑмӑл атлечӗсем Пушкӑрт Республикин Спорт министерстви никӗсленнӗренпе 100 ҫул ҫитнине тата «Спорт калейдоскопӗ «Пӗрремӗшсен республики» проекта уявланӑ май Пелепей хулинче Ҫӑмӑл атлетика кросӗнче ҫывӑхри районсемпе хуласенчи 97 спортсмен хушшинче ӑмӑртӑва хутшӑннӑ.

3 сентября легкоатлеты спортивной школы «Парус» с. Бижбуляк приняли участие в первенстве по легкоатлетическому кроссу г. Белебей в рамках празднования 100-летия со дня основания Министерства спорта Республики Башкортостан и проекта «Спортивный калейдоскоп «Республика первых», где состязались 97 спортсменов из ближайших районов и городов.

Пирӗн спортсменсем малтисен хушшинче // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/sport/2023-0 ... he-3420050

Пишпӳлекри «Парус» спорт шкулӗнчи пӗрремӗш хутри пӳлӗмсенче косметика юсавӗ ирттернӗ.

В спортивной школе «Парус» с. Бижбуляк был проведен косметический ремонт в здании спортивной школы на 1-ом этаже.

Хӑйсен вӑйӗпе юсав ӗҫӗсем тунӑ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/sport/2023-0 ... un-3399747

Аэростата, Тинӗс-ҫар флочӗн районти пӗрлӗхӗн ертӳҫи Андрей Головин тӑратнӑ шыв айӗнчи карапӑн тата Пӗрремӗш Петӗр патша чертежӗпе хатӗрленӗ парус макечӗсене, десант ҫар машинине тата ытти техникӑна сӑнама питӗ кӑмӑллӑ.

Куҫарса пулӑш

Патриотсем пуртан ҫӗршыв тӗреклӗ // Е.ГЕННАДЬЕВА. http://елчекен.рф/2023/05/19/%d0%b5%d0%b ... %b5%d0%b2/

Ҫывӑхра парус пирринчен карса тунӑ темиҫе палатка, пӗлтӗрхи тырӑ капанӗсем тата улӑм витнӗ йывӑҫ амбарӑн пӗр кӗтесӗ курӑнать.

несколько парусиновых палаток, скирды прошлогоднего хлеба, бревенчатый угол амбарушки под соломенной крышей.

4 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Пӗрре вӑл хӑйне ҫакса янӑ шучча ҫапать, тепре парус пек сарӑлса каять.

Оно рвалось с древка, хлестало по нему и раздувалось парусом.

3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Унтан хамӑн кӗсъерен сӑмса тутри кӑларса парус мӗнле япала пулни ҫинчен, вӑл карапа мӗнле майпа малалла кайма пулӑшни ҫинчен ӑнлантарма тӑрӑшрӑм.

Развернув носовой платок, я попытался объяснить ему, что такое парус и как он приводит в движение судно.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Эпӗ Ромаҫпа юнашар парус айӗнче, ещӗксем ҫинче ларатӑп, вӑл мана хуллен каласа пырать:

Я сижу рядом с Ромасём под парусом на ящиках, он тихо говорит мне:

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Янкар тӳпере, ҫав тери ҫӳлте, кая юлнӑ ҫурхи юр пек, сарӑрах-шурӑ тӗслӗ, усӑнса аннӑ парус пек, чӑсмака та лаптак сайра пӗлӗтсем аран-аран куҫкаласа ҫӳреҫҫӗ.

По ясному небу едва-едва неслись высокие и редкие облака, изжелта-белые, как весенний запоздалый снег, плоские и продолговатые, как опустившиеся паруса.

Илемлӗ Хӗҫри Касьян // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 92–112 с.

Эпир вӗсем валли тарпа пулясен пысӑк запасне, тӑварланӑ качака ашӗн купине, нумаях мар эмел тата ытти кирлӗ япаласем, инструментсем, запаслӑх парус тата доктор сӗннӗ тӑрӑх чылай пысӑк порци тапак хурса хӑвартӑмӑр.

Мы оставили им большой запас пороха и пуль, груду соленой козлятины, немного лекарства и других необходимых вещей, инструменты, одежду, запасной парус, несколько ярдов веревок и, по особому желанию доктора, изрядную порцию табаку.

XXXIV сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Тинӗсре пӗр парус курӑнмасть.

На море ни единого паруса.

XXXII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Гафель ҫавӑнтах анчӗ, усӑнса аннӑ парус пысӑккӑн хӑпарса шыв ҫинче юхса кайрӗ.

Гафель сразу опустился, и большое брюхо повисшего паруса поплыло по водяной поверхности.

XXVII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Шкуна чалӑшса кайсан, гик борт урлӑ каҫса кайрӗ, унӑн вӗҫӗнчи ик-виҫӗ фут тӑршшӗ парус шыв ҫине ҫитрӗ.

Когда шхуна накренилась, гик перекинулся за борт, и конец его с двумя-тремя футами паруса оказался даже под водой.

XXVII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Вӗсем тупӑна витсе тӑракан смалаланӑ парус пирӗнчен ҫӗленӗ чехола «куртка» тесе ят панӑччӗ.

как называли они просмоленный парусиновый чехол, которым она была накрыта.

XVII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Дворник анаталла чупса анчӗ, кӑшкӑра-кӑшкӑра чупрӗ, унӑн кӗпи ҫаннисем ҫилпе вӗлкӗшсе пычӗҫ, хӗвӗ парус пек хӑпарса пычӗ.

Дворник продолжал кричать, сбегая вниз неловкой рысью, причем рукава его рубахи трепались по ветру, а пазуха надувалась, как парус.

IV // Григорий Алентей. Куприн А.И. Шурӑ йыта: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 46 с.

Вӑл Павликӑн шкулпа парус ҫинчен ҫырнӑ сӑввисене аса илчӗ.

Она вспомнила стихи Павлика о школе и парусе.

8 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех