Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

партизансенчен (тĕпĕ: партизан) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пухӑннӑ партизансенчен ҫурри ытла хӑйсен вырӑнӗсене саланса пӗтрӗҫ.

Большая половина митинговавших партизанов уже разбрелась.

Иккӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

— Те пушар тухрӗ ӗнтӗ тата? — ыйтрӗ партизансенчен пӗри.

— Пожар, что ли, — спросил один из партизанов.

Улттӑмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

— Ха тата, радио та ӗҫлеме чарӑннӑ, — терӗ партизансенчен пӗри.

— Вот тоже и радио снова вышло из строя, — с грустью говорит один из партизан.

Ҫирӗм ҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Каҫ пулнӑ-пулманах вӗсем, партизансенчен шикленсе, килӗсене пытанма тытӑнчӗҫ.

И с наступлением темноты прятаться по домам.

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

«Ачасене тата Наташӑна курас пулать, — шухӑшларӗ вӑл. — Тен, кам пӗлет, Митя ҫинчен вӗсем партизансенчен ытларах пӗлеҫҫӗ».

«Нужно увидеть ребят, Наташу, — думал он. — Может быть, они больше, чем партизаны, знают о Мите».

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Ҫав староста партизансенчен пӗрин йӑмӑкне оккупантсен аллине тытса панӑ.

Выдавшего оккупантам сестру одного из партизан.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Партизансенчен нумайӑшӗ ҫак вырӑнсенчен пулнӑ.

Большинство партизан было из этих же мест.

Щорс ӑҫта? // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.

Партизансенчен вӑл чӑнах та хӑранӑ.

А партизан он боялся.

I // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Курт партизансенчен хӑранине, вӑл хӑй мӗнрен те пулин шикленни ҫинчен нихҫан та каласа парас ҫук пулсан та.

Потому что Курт боялся партизан, хотя он никогда бы не сознался, что чего-то боится.

I // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Хӑй йывӑр ҫын пулнине партизансенчен пытарса пурӑннӑ.

Свое состояние от них скрывала.

I // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

— Эсир партизансенчен мар-и? — ыйтрӗ хресченрен Драницын.

— А вы не из партизан? — спросил Драницын крестьянина.

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Пирӗн ҫынсем партизансенчен хӑраҫҫӗ.

Наши люди боятся партизан.

4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Леш старик вӗсене апат-ҫимӗҫ леҫсе панӑ пулнӑ; партизансенчен нимӗҫсем те хӑраҫҫӗ.

Это ему старик возил довольствие, его боятся немцы.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Командовани ҫывӑхри ҫулсене юсаса тата унти вырӑнсене партизансенчен тасатса пӗтериччен, Мускав ҫине иккӗмӗш хут тапӑнма тӑхтаса тӑрас, ҫав вӑхӑтра салтаксене хӗллехи тумпа тумлантарма ӗлкӗрӗпӗр, тенӗччӗ.

Командование предлагало повременить со вторым наступлением на Москву до того, как будут восстановлены и обезопасены магистрали хотя бы в самом ближайшем тылу, а войска успеют одеться по-зимнему.

Пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Зимин партизансенчен хӑшпӗрисем ахальтенех тарӑхма, пӑшӑрханма тытӑннине асӑрхарӗ: Мускавпа радиоҫыхӑну пӗтрӗ те тӗнче тӗттӗмленнӗ пек пула пуҫларӗ.

Зимин заметил, что кое у кого и из партизан стала появляться повышенная нервозность: с Москвой радиосвязь прекратилась, и мир стал темнеть.

Ҫирӗм пиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Ҫакна тӑвас тесен, халӑха партизансенчен сивӗтмелле, вӗсем ҫине урӑхла пӑхакан тумалла…

Для этого надо добиться, чтобы народ резко изменил свое отношение к партизанам, отшатнулся от них…

V // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Районти партизансен начальникӗ Воронин мӗнле шухӑш тытнине Бояркинсӑр пуҫне партизансенчен никам та пӗлмен, анчах вӗсем: боевой операцисем кунтан-кун сарӑлса тата хӑюланса, хӑюланса та харсӑрланса пынипе, кусем пурте лайӑх шухӑшласа тунӑ пӗр операцин пуҫламӑшӗ ҫеҫ пулнине чухласа илнӗ.

Никто из партизан еще не знал о замыслах начальника районного отряда Воронина, кроме Бояркина, но все чувствовали: с каждым днем боевые операции проводятся все шире, смелее и решительнее, и все они — только начало одной большой, хорошо продуманной операции.

II // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Апат хыҫҫӑн Степан Бояркин партизансенчен ҫуррине Хӗрлӗ сӑрт ҫине ячӗ.

После обеда Степан Бояркин отправил половину новичков на Красную Горку.

II // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Хӗрлӗ сӑрт ҫинчи партизансем десант анни ҫинчен пӗтӗмпех пӗлеҫҫӗ ӗнтӗ (Крылатовпа пӗрле Грибкине кайнӑ партизансенчен нумайӑшӗсем кӑнтӑрла тӗлнелле каялла таврӑннӑ).

Партизаны с Красной горки всё знали о спуске десанта (многие из отправившихся с Крылатовым в Грибки партизан к полудну вернулись назад).

XVI // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Ҫак вӑхӑтра Илья Крылатов, Грибкине кайма приказ кӗтсе тӑракан партизансенчен пӑрӑнса, Костьӑна савӑнӑҫлӑн каларӗ:

В это время Илья Крылатов, отойдя от партизан, ожидавших приказа идти в Грибки, радостно сказал Косте:

XIII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех