Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

памах (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вара манӑн ӳкерсе памах лекрӗ.

И я нарисовал.

II // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Ҫапах туслӑха упрас тесен укҫана памах тивет.

Но дать их все же придется, если хотите сохранить дружбу.

19-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Анчах туслӑха упрас тесен кивҫен памах тивет.

Куҫарса пулӑш

10-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Анчах туслӑха упрас тесен кивҫен памах тивет.

Но дать их все же придется, если хотите сохранить дружбу.

35-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Чӑхсене инкек пулнине амӑшне кайса каласа памах тивет пулӗ.

Надо бы пойти к маме и рассказать, какое несчастье случилось с курами.

Ытларикун, августӑн вуннӑмӗшӗнче Эмиль шапана ирхи апат карҫинккине ячӗ, ун хыҫҫӑн ҫав тери лайӑх мар хӑтланчӗ, кун пирки каласа та парас килмест // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Эмиль ҫирӗм пилӗк эре тесе каларӗ те, халӗ ҫак укҫана кӑларса памах тивет.

Эмиль предложил двадцать пять эре, и теперь ему надо было их отдать.

Ку вӑл шӑматкун, июнӗн вуниккӗмӗшӗнче, Бакхорвари суту-илӳ вӑхӑтӗнче пулса иртнӗ // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

— Сӑмах патӑн пулсассӑн, лашана ҫак арҫын ачана памах тивет.

— Отдай мальчишке лошадь, ты же обещал!

Юнкун, октябӗрӗн 31-мӗшӗнче, Эмиль лашаллӑ пулать тата Петрель-фрупа пӗтӗм Виммербю ҫыннисене вилесле хӑратса пӑрахать // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Вӑл мӗн-мӗн ыйтнисене эпӗ пурне те каласа пама пултараймастӑп, тата ӑна каласа памах та кирлӗ мар; анчах эпӗ хамӑрӑн калаҫуран ҫакна, тен, вулакансем ниепле те кӗтме пултарайманскере, ӑнланса илтӗм: Аслӑ Петр патша ытларах вырӑс ҫынни пулнӑ иккен, шӑпах ӗнтӗ ҫӗнӗлле йӗркесем туни тӗлӗшӗпе вырӑс ҫынни пулнӑ.

Всех его расспросов я передать вам не могу, да и незачем; но из наших разговоров я вынес одно убежденье, которого, вероятно, никак не ожидают читатели, — убежденье, что Петр Великий был по преимуществу русский человек, русский именно в своих преобразованиях.

Хорьпе Калиныч // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 3–16 с.

Эпӗ халех акмалла, тесе шутлатӑп! — приказ памах тытӑнчӗ Недошлепкин.

Я думаю, немедленно сеять! — уже приказывал Недошлепкин.

Прицепщик Терентий Петрович // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 109–130 с.

Самантлӑха ҫурса тӑкас шухӑш та килсе кӗнӗччӗ унӑн пуҫне, анчах шухӑшларӗ те, памах шут турӗ.

На мгновение пришла мысль — изорвать его, но, подумав, решил отдать.

Ют юн // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Ют юн. — Тӑван Атӑл, 1965, 3№, 82–91 с.

Ялава памах тивет.

Вымпелок отдавать придется.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Вӑтаннине пула, вӑл хӑй Тёма хутне кӗни ҫинчен каласа памах хӑяймасть, ҫавӑнпа та ирсерен Тёмӑна тӗл пулсан, унӑн аллине хытӑрах чӑмӑртанипех ҫырлахса хӗрелсе каять.

Чувство стыдливости не позволяло ему выразить Тёме прямо свое участие, и он ограничивался тем, что только как-то особенно сильно жал, при встрече утром, руку Тёмы и краснел.

Америкӑна кайни // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Арина ҫине эпӗ мӗншӗн хӗрхенсе пӑхнине вулакана манӑн ӑнлантарса памах лекет.

Надобно сказать читателю, почему я с таким участьем посмотрел на Арину.

Ермолайпа мелник арӑмӗ // Асклида Соколова. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 132–142 с.

Каҫ пуласса кӗтсе халтан кайнӑскер, вӑл ӗнтӗ темиҫе хутчен те Таньӑна каласа памах тӑчӗ, анчах, ӑна кӗтмен ҫӗртен савнӑҫ кӳрес шучӗ пысӑк пулнӑран, кашни хутӗнчех чарӑнса юлчӗ.

Несколько раз, измученный ожиданием ночи, Сергей порывался рассказать обо всем Тане, но желание порадовать ее неожиданно было настолько велико, что каждый раз он сдерживал себя.

2 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.

Лао-цзы чӗри лӑпкӑ мар, лекцине ҫырса памах тивет, заставӑран тухма васкать-ҫке-ха вӑл, унтан тухас пулсан, алҫырӑвне парса хӑвармалла.

Хотя на сердце у Лао-цзы было тяжело, его ждала работа, ведь он спешил за рубеж, а не сдав рукописи, не мог уйти.

Застава хыҫне // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 75–89 стр.

Халӗ ӗнтӗ ку статьясене «асӑрхамасӑр» хӑварма май килмен, хуравсем памах тивнӗ.

Теперь уже нельзя было «отмолчаться» относительно этих статей, нужно было дать ответы.

Ҫирӗм пиллӗкмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех