Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пайӗсене (тĕпĕ: пай) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑл ҫак ҫӗре икӗ пая (кӑнтарпа ҫурҫӗр пайӗсене) уйӑрса икӗ тинӗсе — Баренцпа Карски тинӗсӗсене — пӗрлештерет.

Он делит её на две части — южную и северную и соединяет два моря — Баренцево и Карское.

Полюса ҫӗнсе илни // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Машина вӗҫме хатӗррине пӗлес майпа, вӗсем иккӗшӗ те унӑн пур пайӗсене те пӗр пекех тӗрӗслеҫҫӗ, мотора тимлӗн сӑнаҫҫӗ.

Они одинаково вникают во все подробности, всячески проверяют мотор, пока не убедятся, что лететь можно.

Мотор ӑса вӗрентрӗ // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

1903-мӗш ҫулта пуҫласа вӗҫнӗ вӑхӑтранпа аэропланӑн пайӗсене улӑштарнисенчен ҫак улшӑну чи паллӑ, пӗртен пӗр улшӑну пулса тӑрать.

Это изменение является самым заметным и единственным изменением в деталях аэроплана с момента первого полета в 1903 году.

35. Чап // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.

Унтан Фарман Вуазенсен аэропланне хӑйӑссӗн нумай пайӗсене сӳтсе туса лайӑхлатнӑ, ун хыҫҫӑн вӑл чӑнах та Фарман аэропланӗ пулса тӑнӑ.

Затем Фарман сделал в аэроплане «Вуазен» ряд усовершенствований и изменений, так что машина, на которой он летал, стала действительно аэропланом Фармана.

30. Вӗҫекенсем ытти ҫӗрсенче те пулнӑ // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.

Машинӑн пайӗсене юсасси, лайӑхлатасси ҫеҫ юлнӑ вӗсен.

Усовершенствовать детали машины — и дело их будет закончено.

25. Орвилль вӗҫет // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.

Икӗ кун иртсен, декабрӗн 16-мӗш кунӗнче, машинӑн ваннӑ пайӗсене юсаса ҫитернӗ.

Два дня спустя все было исправлено.

25. Орвилль вӗҫет // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.

Ҫав майпа Райтсем машина пайӗсене тата тӗреклӗрех тума пултарнӑ.

Теперь братья могли внести в конструкцию некоторые улучшения, которые считали прежде невозможными.

21. Мотор // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.

Ҫавӑнпа пирӗн планерӑн планне, тата унӑн тӗп пайӗсене улӑштарма та кирлӗ мар.

А потому нам не нужно изменять чертежа планера в какой-нибудь важной детали.

20. Ҫавӑрӑнакан ҫунатсем // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.

«N0-25» самолета темиҫе хутчен те тӗрӗслесе пӑхнӑ; унӑн хӑшпӗр пайӗсене ҫӗнетсе лайӑхлатнӑ пулнӑ ӗнтӗ, кӑлтӑксене пӗтернӗ ҫӗнӗ приборсем вырнаҫтарса лартнӑ.

Самолет «NO-25» много раз испытывался; совершенствовалось оборудование, устранялись дефекты, устанавливались новые приборы.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Америкӑри хӑшпӗр государство деятелӗсем пӗр пытармасӑрах: Аляска Азин ҫурҫӗрпе хӗвелтухӑҫ пайӗсене тытса илме юрӑхлӑ плацдарм пулса тӑрать, тенӗ.

Некоторые американские государственные деятели даже не скрывали, что Аляска нужна им главным образом как плацдарм для захвата северной и восточной Азии.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Шӑпах Раҫҫей ҫарӗпе ун пайӗсене пула Крыма Украинӑран пистереҫҫӗ.

И именно с помощью этих российских войск, их команды, спецподразделений осуществляется отторжение полуострова Крым от Украины.

Украина Раҫҫей Федерацийӗн Республикисенче референдум пирки ыйту лартма пултарать // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах

Анчах малтан экспериментлӑ тӗрӗс тӗпчевсем туса ирттермелле пулнӑ, самолет модельне те, унӑн пайӗсене те «трубара вӗртерсе» тӗрӗслеме тивнӗ.

Но прежде необходимо было произвести точные экспериментальные исследования, «продуть» в трубе и самую модель самолета и отдельные его части.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Проектӑн пур пайӗсене те ҫав тери тӗплӗн шутласа тунӑ, ҫавсем тӑрӑхах конструктор пысӑк талантлӑ пулни палӑрнӑ.

Все детали проекта отличались глубокой продуманностью и свидетельствовали об исключительной одаренности конструктора.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Ҫав каҫах вӑл хӑйӗн донесенийӗнче ҫак вӗҫевре Чкалов паттӑр летчикӑн пур паха енӗсене те: чӑтӑмлӑхпа тӳсӗмлӗх пуррине, шанса панӑ ӗҫшӗн ответлӑх туйнине, хуть мӗнле ҫанталӑкра та тавралӑха уйӑрса илме пултарнине, самолетӑн материальнӑй пайӗсене пурне те ҫав тери аван пӗлнине, самолет вӑйӗпе вӗҫне ҫитичченех усӑ курма пултарнине палӑртнӑ.

В тот же вечер он писал в донесении, что Чкалов в этом полете проявил все наилучшие качества боевого летчика: силу воли, настойчивость, сознание ответственности за порученное дело, умение ориентироваться в любой обстановке, отличное знание материальной части и способность взять от самолета все, что только он может дать.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Машинӑн ытти пайӗсене — ҫуначӗсене, фюзеляжне, стойкисене, приборӗсене — «Дукс» заводӗнче ытти самолетсенчен пухса тунӑ пулнӑ.

Все остальное — крылья, фюзеляж, стойка, приборы — было собрано с разных самолетов на заводе «Дукс».

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Самолета мӗнле тунине, ӑна тытса пырассине, аэронавигацине тата самолетпа унӑн моторӗн пайӗсене вӗреннӗҫемӗн авиаци ӑна ытларах та ытларах турта пуҫланӑ.

Чем больше он знакомился с самолетостроением, самолетовождением, аэронавигацией, изучал материальную часть самолета, мотор, тем сильнее становилось его влечение к авиации.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Хӑшпӗр чухне Валерие ытти хуласене самолетсен кивӗ пайӗсене пухма янӑ.

Иногда Валерия посылали в другие города собирать авиационный лом.

Иккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Вӑл хӑйне хушакан хуть мӗнле хура ӗҫе те юратса тунӑ: моторсене кивӗ машинӑсен вараланса тата тутӑхса кайнӑ пайӗсене сӳтсе пухнӑ, тасатнӑ, шурупсене ҫав тери тӑрӑшса пӑра-пӑра кӑларнӑ.

С увлечением выполнял он любую черную работу: разбирал и чистил моторы, грязные, ржавые детали старых машин, с необыкновенным усердием ввертывал шурупы.

Иккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

— Гасановӑн ҫӗр метрлӑ конструкцийӗнчи хӑшпӗр пайӗсене туса пӗтеретӗп, — ҫак паха объектпа хӑй питех те интересленнине уйрӑммӑнах палӑртса, ответлерӗ вӑл.

— Заканчивать некоторые узлы в стометровой конструкции Гасанова, — как бы подчеркивая свой особый интерес к этому важному объекту, ответила она.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Пысӑк вӑйпа ӗҫлеттерес майпа ачасем мотора урӑхлатса тунӑ, вӗсем унӑн глушительне тата ытти хӑшпӗр пайӗсене кӑларса пӑрахнӑ.

Мотор, который переделали ребята, выбросив глушитель и все, что можно было убрать,

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех